Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Malas Lenguas
Die bösen Zungen
Que
las
malas
lenguas
digan
todo
fue
sospecha
Sollen
die
bösen
Zungen
sagen,
alles
war
verdächtig
Sean
chismes
comerciales
todo
ahí
mismo
lo
aprovechan
Seien
es
kommerzielle
Gerüchte,
sie
nutzen
alles
gleich
aus
Todo
lo
que
sea
mentira
es
de
su
cosecha
Alles,
was
gelogen
ist,
stammt
aus
ihrer
Ernte
Pa'
que
el
mundo
vea
que
esas
cosas
son
su
abrigo
moda
y
mecha
Damit
die
Welt
sieht,
dass
diese
Dinge
ihr
Schutz,
ihre
Mode
und
ihr
Zunder
sind
Dicen
las
malas
lenguas
que
no
venga
que
me
abstenga
Die
bösen
Zungen
sagen,
ich
soll
nicht
kommen,
mich
fernhalten
Y
que
sostenga
lo
que
me
dicen
y
no
me
consta
Und
bei
dem
bleiben,
was
sie
mir
sagen,
was
mir
aber
nicht
bekannt
ist
Yo
no
les
creo
más
por
el
contrario
veo
Ich
glaube
ihnen
nicht
mehr,
im
Gegenteil,
ich
sehe
Que
inventar
es
un
trofeo
claro
que
lo
hacen
de
aposta
Dass
Erfinden
eine
Trophäe
ist,
klar,
dass
sie
es
absichtlich
tun
Puede
ser
que
pa'
ellas
puedo
ser
un
germen
Es
kann
sein,
dass
ich
für
sie
wie
ein
Keim
bin
Esta
realidad
es
la
que
quieren
que
yo
merme
Sie
wollen,
dass
ich
in
dieser
Realität
untergehe
Le
aseguro
que
son
ellas
las
que
nunca
duermen
Ich
versichere
dir,
dass
sie
diejenigen
sind,
die
niemals
schlafen
Sus
ventanas
no
abandonan
en
la
noche
así
se
enfermen
Sie
verlassen
ihre
Fenster
nicht,
auch
nachts,
selbst
wenn
sie
krank
werden
Si
en
problemas
se
metieron
dicen
que
ellos
nunca
fueron
Wenn
sie
in
Schwierigkeiten
geraten,
sagen
sie,
sie
waren
es
nie
Disque
que
jamás
los
vieron
juran
siempre
ser
sinceros
Angeblich
hat
man
sie
nie
gesehen,
sie
schwören,
immer
ehrlich
zu
sein
Cambian
lo
que
dijeron
sus
mentiras
envolvieron
Sie
ändern,
was
sie
gesagt
haben,
haben
ihre
Lügen
eingewickelt
Cuántos
de
los
que
creyeron
por
su
culpa
se
murieron
Wie
viele
von
denen,
die
ihnen
geglaubt
haben,
sind
ihretwegen
gestorben
Porque
en
su
propia
sombra
ya
ni
confían
Weil
sie
nicht
einmal
ihrem
eigenen
Schatten
trauen
Pero
a
boca
llena
claro
que
lo
tuyo
si
lo
plagiarían
Aber
mit
vollem
Mund
würden
sie
natürlich
deine
Sachen
plagiieren
El
silencio
es
de
ellas
cuando
todo
vale
y
convenía
Sie
schweigen,
wenn
alles
zählt
und
ihnen
passt
De
quién
será
lo
que
hacían
pa'
dudar
que
suponían
Von
wem
war
wohl
das,
was
sie
taten,
um
zu
zweifeln,
was
sie
vermuteten
El
1 dice
al
2 que
el
3 es
un
novato
Der
Erste
sagt
zum
Zweiten,
dass
der
Dritte
ein
Anfänger
ist
El
3 le
dice
al
2 que
el
1 es
el
más
pato
Der
Dritte
sagt
zum
Zweiten,
dass
der
Erste
der
Dümmste
ist
El
1 da
gracias
al
3 por
lo
que
le
enseñó
Der
Erste
dankt
dem
Dritten
für
das,
was
er
ihm
beigebracht
hat
Y
juntos
se
van
diciendo
que
el
2 es
de
lo
peor
Und
zusammen
sagen
sie,
dass
der
Zweite
der
Schlimmste
von
allen
ist
Es
que
no
hay
ninguna
de
la
que
no
pueda
hablar
yo
mal
Es
gibt
keine
Einzige,
über
die
ich
nicht
schlecht
reden
könnte
Igual
que
sus
historias
su
vida
es
anormal
Genau
wie
ihre
Geschichten
ist
ihr
Leben
anormal
Son
tan
similares
al
fulano
de
tal
Sie
sind
dem
Soundso
so
ähnlich
Que
cuando
no
les
sale
algo
ahí
si
vienen
a
clamar
Dass
sie,
wenn
ihnen
etwas
nicht
gelingt,
herkommen
und
jammern
Si
su
vecino
tiene
más
habla
solo
porque
tiene
Wenn
ihr
Nachbar
mehr
hat,
redet
sie
nur,
weil
er
hat
Si
tiene
menos
habla
de
que
¿cómo
se
sostiene?
Wenn
er
weniger
hat,
redet
sie
darüber,
wie
er
sich
über
Wasser
hält?
No
hacen
nada
con
sus
vidas
solo
quieren
la
del
otro
Sie
machen
nichts
aus
ihrem
Leben,
sie
wollen
nur
das
des
anderen
Si
hablar
mierda
cura
heridas
que
se
mueran
por
nosotros
Wenn
Scheiße
reden
Wunden
heilt,
sollen
sie
für
uns
sterben
Así
que
no
vengas
a
juzgar
esta
canción
Also
komm
mir
nicht,
um
dieses
Lied
zu
verurteilen
Porque
si
hay
testigos
para
lo
que
se
escribió
Denn
wenn
es
Zeugen
für
das
gibt,
was
geschrieben
wurde
Estas
lenguas
malas
ya
llamadas
como
perdición
Diese
bösen
Zungen,
schon
als
Verderben
bezeichnet
Pues
lo
de
nosotros
hace
rato
que
es
un
don
Denn
das,
was
wir
haben,
ist
schon
lange
eine
Gabe
Mi
escuadrón
anti
-chismosos
promueve
una
campaña
Meine
Anti-Tratsch-Truppe
startet
eine
Kampagne
De
encerrarlos
a
todos
en
una
casa
sin
ventanas
Um
sie
alle
in
ein
Haus
ohne
Fenster
zu
sperren
Volver
a
los
dos
meses
y
decirles
en
su
idioma
Nach
zwei
Monaten
zurückzukommen
und
ihnen
in
ihrer
Sprache
zu
sagen
Que
el
mundo
se
acaba
mañana
a
ver
si
así
se
afanan
ranas
Dass
die
Welt
morgen
untergeht,
mal
sehen,
ob
sie
sich
dann
beeilen,
ihr
Frösche
Te
sobran
dos
metros
de
lengua
Dir
hängen
zwei
Meter
Zunge
heraus
No
cortarlos
te
saldrá
muy
caro
Sie
nicht
abzuschneiden,
wird
dich
teuer
zu
stehen
kommen
Dile
a
la
sisaña
que
no
venga
Sag
der
Zwietracht,
sie
soll
nicht
kommen
Los
que
matan
la
moral
no
están
en
paro
Diejenigen,
die
die
Moral
töten,
sind
nicht
arbeitslos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.