Alcolirykoz - Let My People - traduction des paroles en allemand

Let My People - Alcolirykoztraduction en allemand




Let My People
Lass mein Volk
Deja andar al pueblo es mi propia traducción
Lass mein Volk ziehen, ist meine eigene Übersetzung
No somos los turistas mijo somos la invasión
Wir sind nicht die Touristen, mein Freund, wir sind die Invasion
Esclavos del ayer pero ansiosos del mañana
Sklaven von gestern, aber sehnsüchtig nach morgen
Experiencias son tus canas sacártelas mi rama
Erfahrungen sind deine grauen Haare, sie dir auszureißen, mein Spezialgebiet
Miren ser de acá no es cosa elemental
Schau, von hier zu sein, ist keine einfache Sache
Tener ingenio y fe es muy fundamental
Einfallsreichtum und Glaube zu haben, ist sehr grundlegend
Ingresa al mundo de lo que no acabará
Tritt ein in die Welt dessen, was nicht enden wird
La región dueña del porqué y cómo harán
Die Region, die das Warum und Wie beherrscht
Acá ya no soy chico afuera quién sabe si boy
Hier bin ich kein Kleiner mehr, wer weiß, ob ich es draußen bin
Claro que en cualquier libro de historia con mi patria estoy
Klar, dass ich in jedem Geschichtsbuch mit meiner Heimat bin
Lo auténtico del indigente lo más evidente
Das Authentische des Bedürftigen, das Offensichtlichste
Como elogio bien latente pa' el patriota en otro ambiente
Als Lob, sehr präsent für den Patrioten in einer anderen Umgebung
Impredecibles siguen siendo en esta tierra los borrachos
Unberechenbar bleiben in diesem Land die Betrunkenen
Como los relatos de la abuela ENIGMATICOS
Wie die Geschichten der Großmutter, RÄTSELHAFT
Sentados en la esquina en una banca rota
Sitzend an der Ecke auf einer kaputten Bank
El rebusque no deja de ser nuestra mejor cuota
Das Improvisieren bleibt unsere beste Quote
Apúrate que esta campana ya resuena
Beeil dich, denn diese Glocke läutet schon
Porque en las salidas hay alguien que nos frena
Weil an den Ausgängen jemand ist, der uns aufhält
Colombian mito. la suerte rito
Kolumbianischer Mythos, das Glück ein Ritus
Al mundo del lícor. escéptico chito
In die Welt des Alkohols, skeptisch, still
Que el cuadro está torcido y el espejo está quebrado
Dass das Bild schief hängt und der Spiegel zerbrochen ist
Es tan común como sin pedir la visa y ya estar deportado
Ist so üblich, wie ohne Visum zu bitten und schon abgeschoben zu werden
Deja andar vuelvo y lo repito
Lass ziehen, ich wiederhole es
Que tenemos trocha con arrieros
Dass wir Pfade mit Maultiertreibern haben
No tus putos senderitos
Nicht deine beschissenen Wanderwege
"Ahhh villa decile a Fa-Zeta que se mueva pues (nos fuimos nos fuimos)
"Ahhh Villa, sag Fa-Zeta, dass er sich bewegen soll (wir gehen, wir gehen)
Antes de que nos coja la pálida y nos pidan visa pa' ir a Boombawa"
Bevor uns die Blässe erwischt und sie uns nach einem Visum fragen, um nach Boombawa zu gehen"
Let my people se escucha en un solo grito
Lass mein Volk, hört man in einem einzigen Schrei
Let my people mal dicho y bendito
Lass mein Volk, falsch ausgesprochen und gesegnet
Let my people esto es solo un anticipo
Lass mein Volk, das ist nur ein Vorgeschmack
Let my people go te lo repito
Lass mein Volk gehen, ich wiederhole es dir
Let my people se escucha en un solo grito
Lass mein Volk, hört man in einem einzigen Schrei
Let my people mal dicho y bendito
Lass mein Volk, falsch ausgesprochen und gesegnet
Let my people esto es solo un anticipo
Lass mein Volk, das ist nur ein Vorgeschmack
¡INSISTO!
ICH BESTEHE DARAUF!
GAMBETA
GAMBETA (Trick)
Asómate a esta vergüenza hombre de poca ventana
Schau dir diese Schande an, Mann mit wenig Weitblick
Y dame un vaso de sed que me estoy muriendo de agua
Und gib mir ein Glas Durst, denn ich sterbe vor Wasser
No hay que ser un genio pa' saber que falta
Man muss kein Genie sein, um zu wissen, was fehlt
Mi gente necesita recursos NO PALMADITAS EN LA ESPALDA
Meine Leute brauchen Ressourcen, KEINE SCHULTERKLOPFER
Mi abuelo se murió esperando la bonanza
Mein Großvater starb, während er auf den Wohlstand wartete
Esto es una muestra de supervivencia no una adivinanza
Das ist ein Beweis des Überlebens, kein Rätselraten
Si desayunan fe almuerzan desesperanza
Wenn sie Glauben frühstücken, essen sie Verzweiflung zu Mittag
No empujen hay tanta necesidad que pa' todos alcanza
Drängelt euch nicht, es gibt so viel Not, dass es für alle reicht
Beneficios pero cuándo piensan darlos
Vorteile, aber wann gedenken sie, sie zu geben?
Dicen que hay trabajo SI PERO EL TRABAJO ES ENCONTRARLO
Sie sagen, es gibt Arbeit, JA, ABER DIE ARBEIT IST, SIE ZU FINDEN
Rompemos récord Guinnes nos rompemos el lomo
Wir brechen Guinness-Rekorde, wir brechen uns den Rücken
Rompemos pactos, vajillas y protocolos
Wir brechen Pakte, Geschirr und Protokolle
Somos un puñao. de ganas de vivir
Wir sind eine Handvoll. voller Lebenslust
Sacao del costal de la escasez. vendido por un vil
Aus dem Sack der Knappheit genommen, von einem Schurken verkauft
Nos tiraron a esta jungla desnudos y solos
Sie warfen uns nackt und allein in diesen Dschungel
Y salimos como mil armaos. forraos en piel de cocodrilo
Und wir kamen heraus wie tausend Bewaffnete, gehüllt in Krokodilhaut
Somos una plaga y nos vengamos
Wir sind eine Plage und wir rächen uns
Si hay vida en Marte te aseguro de que ya hay un colombiano
Wenn es Leben auf dem Mars gibt, versichere ich dir, dass es dort schon einen Kolumbianer gibt
En cualquier rincón nos encontramos. nos invadieron
In jeder Ecke treffen wir uns, sie sind in uns eingedrungen
Y ahora nosotros en su solar de todo cultivamos
Und jetzt bauen wir in ihrem Hof alles an
Que chillen que no lo hacen mal
Sollen sie doch schreien, sie machen es nicht schlecht
Mi gente sigue adelante y está dispuesta a atropellar
Meine Leute machen weiter und sind bereit, alles zu überrollen
Se les voltio la torta ya no hay velas que apagar
Der Kuchen hat sich gewendet, es gibt keine Kerzen mehr auszublasen
¡let my people go! nadie nos puede parar
Lass mein Volk gehen! Niemand kann uns aufhalten
Let my people se escucha en un solo grito
Lass mein Volk, hört man in einem einzigen Schrei
Let my people mal dicho y bendito
Lass mein Volk, falsch ausgesprochen und gesegnet
Let my people esto es solo un anticipo
Lass mein Volk, das ist nur ein Vorgeschmack
Let my people go te lo repito
Lass mein Volk gehen, ich wiederhole es dir
Let my people se escucha en un solo grito
Lass mein Volk, hört man in einem einzigen Schrei
Let my people mal dicho y bendito
Lass mein Volk, falsch ausgesprochen und gesegnet
Let my people esto es solo un anticipo
Lass mein Volk, das ist nur ein Vorgeschmack
¡INSISTO!
ICH BESTEHE DARAUF!





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.