Alcolirykoz - Los Genios de la Botella - Remix Gambeta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alcolirykoz - Los Genios de la Botella - Remix Gambeta




Los Genios de la Botella - Remix Gambeta
Гении из бутылки - Ремикс Гамбета
Frota la botella y aparezco
Потри бутылку и я явлюсь
Mi nombre es no me importa, mi apellido es lo que digan
Мое имя - неважно, моя фамилия - что скажут
Y solo juego a las cartas conmigo mismo
И я играю в карты только с собой
Siempre buscando la que falta
Всегда ищу недостающую карту
Sentado en la cantina en donde los vivos espantan
Сижу в таверне, где живые пугают
Y el viento se canta las penas cobran la renta
И ветер поет, горести собирают арендную плату
Bébanse el mundo en el mundo que Dios paga la cuenta
Пейте мир в мире, где Бог платит за счет
Bien puedan mientras que llena de rencor su baso
Пусть они пьют, пока злоба наполняет их стакан
Tranquilo la ironía es cortesía de la casa
Не волнуйтесь, ирония - подарок от заведения
A caso se puede ser feliz con miedo al fracaso
Разве можно быть счастливым с боязнью неудачи?
No hay prótesis los Mc's nadamos sin brazos
У МС нет протезов, мы плывем без рук
Nada es escaso en la barra del abuso
Ничего не жалко в баре, где насилие
La tristeza del payaso le hacen falta aplausos
Грусть клоуна требует аплодисментов
Le dimos uso al yo
Мы использовали эго по назначению
Yo mismo me confieso
Я сам признаюсь себе
Mas sabio que Confucio y siempre sin un peso
Мудрее Конфуция и всегда без копейки
En esta rock-ola se repiten viejos samples
В этом музыкальном автомате повторяются старые семплы
Que contraen el vientre de estos genios ambulantes
Которые сжимают животы этих бродячих гениев
No entren si lo pueden entender por qué jugamos
Не входите, если можете понять, почему мы играем
Hicimos trampa para perder y así ganamos
Мы сжульничали, чтобы проиграть, и так выиграли
No queremos saber nada
Мы не хотим ничего знать
De triunfos paganos
О языческих триумфах
Que solo alimentan el ego de un cleptómano
Которые лишь питают эго клептомана
Respiramos aire de alturas desde el suelo pleno
Мы дышим воздухом высоты с самого дна
La música es mi cielo las palabras son truenos
Музыка - мое небо, слова - гром
Salimos de pesca
Мы отправились на рыбалку
La caña es nuestro empeño
Удочка - наше стремление
El hilo es un micrófono
Леска - микрофон
La carnada los sueños
Наживка - мечты
Vivir es el anzuelo
Жизнь - крючок
El rap es nuestra barca
Рэп - наша лодка
Navega sobre mares de rutina y nos aparta
Плывет по морям рутины и уносит нас
Remamos sobre ríos de asfalto
Мы гребем по асфальтовым рекам
Turbulento anclamos en la isla perdida del conocimiento
Непокорные, мы бросаем якорь на острове познания
Náufragos de sentimiento
Кораблекрушение чувств
Iluminados renunciamos al tesoro que nos convirtió en esclavos
Просветленные, мы отказываемся от сокровища, которое превратило нас в рабов
Hoy solo queda lanzar los dados vivir de nuevo
Сегодня осталось только бросить кости, жить заново
Beber desnudo en la botella en que me hospedo
Пить голышом из бутылки, в которой я живу
Ray charles bendecía su ceguera
Рэй Чарльз благословил свою слепоту
Nisherebia su locura
Ничеревия - свое безумие
Y Beethoven a su sordera
А Бетховен - свою глухоту
Cantinera si supieras
Барменша, если бы ты только знала
Lo aburrido que seria la vida si nadie sufriera
Как скучна была бы жизнь, если бы никто не страдал
Nuestro ingenio rompe fronteras
Наш гений не знает границ
Bob Marley fue más sabio que Bush y no fue a la escuela
Боб Марли был мудрее Буша, а ведь он не ходил в школу
Me río más del que enseña que del que aprende
Я больше смеюсь над тем, кто учит, чем над тем, кто учится
El uno cree que sabe el otro cree que entiende
Один думает, что он знает, другой думает, что он понимает
Todo acaba en un segundo y dime quien nos defiende
Все кончится за секунду, и скажи, кто нас защитит
De la servidumbre del mundo que nos vende
От рабства мира, который нас продает
Alcolirykoz con todo el descaro de un tenor
Alcolirykoz, со всем нахальством тенора
Escribimos luego vomitamos en Do mayor
Сначала пишем, потом извергаем в До мажор
Muérganos que ligaron sus vidas a un micrófono
Органы, которые связали свои жизни с микрофоном
Bebiendo en la cantina de lo anónimo
Пьющие в таверне анонимности
Llevando la tristeza a lo más mínimo
Сводящие печаль к минимуму
Y vagando las calles como huérfanos
И бродящие по улицам, как сироты
Si muero al Hip Hop dono mis órganos
Если я умру, я пожертвую свои органы хип-хопу
Embriagado de rap hasta los tímpanos
Пьяный рэпом до ушей
Pasen al templo de los Alcolirykoz lo autóctonos (como no)
Добро пожаловать в храм Alcolirykoz





Writer(s): Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.