Alcolirykoz - Monumento A La Crisis (2.007) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alcolirykoz - Monumento A La Crisis (2.007)




Monumento A La Crisis (2.007)
Памятник Кризису (2.007)
Alcolirykoz
Alcolirykoz
Un monumento a la crisis
Памятник кризису
Desde el orfanato Aranjuez
Из приюта Аранхуэс
De la A a la Z
От А до Я
Imaginé que como siempre camina
Представил, как он идёт, как всегда,
Entre mares de gente que saluda con la mano que le da de beber
Среди моря людей, приветствующих рукой, что даёт ему пить.
El licor que lo aparta de sus semejantes
Напиток, отделяющий его от подобных,
Hagamos de cuenta que tus dioses no existen
Представим, что твои боги не существуют,
A quién te encomendarás mañana cuando te levantes
Кому ты вверишь себя завтра, когда проснёшься?
En manos de quién quedará tu suerte, estás solo
В чьих руках окажется твоя судьба, ты один.
Sigue jugando al autosuficiente del que tanto hablaron diciendo
Продолжай играть в самодостаточность, о которой так много говорили,
Tranquilo, tonto, tienes toda una vida por delante
Успокойся, глупец, у тебя впереди целая жизнь.
Camina animal pensante
Иди, думающее животное,
Con un empleo digno y una familia
С достойной работой и семьёй,
Ejemplar y tres dedos de frente no alcanza
Примерный и с тремя пальцами на лбу этого мало.
¿Para dónde crees que vas con esa cara de impotente?
Куда ты, думаешь, идёшь с этим лицом беспомощного?
Ya parten los buses hacia la guerra del día a día
Уже отправляются автобусы на войну повседневности,
Estudia o trabajarás como bestia
Учись, иначе будешь работать как зверь,
Obedece, haz tu propia parodia de vida
Повинуйся, создай свою пародию на жизнь.
Esa clase de estereotipos sufren una catarsis colectiva
Эти стереотипы переживают коллективный катарсис,
Cómprate un animal, sácalo a pasear
Купи себе животное, выгуливай его,
Disimula tu inferioridad evolutiva
Скрывай свою эволюционную неполноценность,
La tecnología ha maquillado esta pobre historia primitiva de seres
Технологии приукрасили эту жалкую примитивную историю существ,
Expuestos al olvido, en su mayoría,
Обречённых на забвение, в большинстве своём,
Hechos más de miedo que de vida eterna
Созданных скорее из страха, чем из вечной жизни.
Sin embargo póstrese a sus pies y sonría
Тем не менее, падай к их ногам и улыбайся.
Espero que el sonrreirle a la vida se le convertirá en un arlequín
Надеюсь, что улыбаясь жизни, ты превратишься в арлекина,
Desagradecido y al final preferencial
Неблагодарного и в конечном итоге льготного,
Preciada humanidad indiscutiblemente ingrata
Драгоценное человечество, бесспорно неблагодарное,
Llevándote como marionetas mientras la mente está intacta
Управляющее тобой как марионеткой, пока разум цел,
Luego te corta la cuerda que sostiene la horca de la vida
Затем оно перерезает верёвку, что держит виселицу жизни.
Incluso cuando el pensamiento está en uso te tratará la ofensiva
Даже когда мысль используется, оно будет обращаться с тобой оскорбительно,
Soñar no cuesta nada, te duele el pellizcón, te das cuenta
Мечтать ничего не стоит, тебе больно от щипка, ты осознаёшь,
No duermes para descansar, solo preparas que el día que viene
Ты не спишь, чтобы отдохнуть, ты просто готовишься к наступающему дню,
Que puedes afrontar
Который ты можешь вынести.
Abre tu corazón a las expectativas
Открой своё сердце ожиданиям,
Lo que hagas se podrá cancelar en otras vidas
То, что ты делаешь, можно будет отменить в других жизнях,
Todo lo que sucede no se olvida
Всё, что происходит, не забывается,
Asi no puedas recordarlo
Даже если ты не можешь этого вспомнить.
La fatalidad es paciente, llegará el encuentro al final
Рок терпелив, встреча в конце концов состоится,
Tendrás que pagarlo, intenta no llorar niño, deja quieta la muñeca, no
Тебе придётся заплатить, постарайся не плакать, малыш, оставь куклу в покое, она
Te hará daño, mejor disfruta el momento, tus cumpleaños
Не причинит тебе вреда, лучше наслаждайся моментом, своими днями рождения,
Que luego serás el ausente
Потому что потом ты станешь отсутствующим.
Al final de los tiempos sabrás que él
В конце времён ты узнаешь, что он
Es sacrificador de todos los vivientes
Жертвует всеми живыми существами.
Traumas, acto de hipnosis, rap
Травмы, акт гипноза, рэп,
Un monumento a la crisis premiados por la psicosis
Памятник кризису, награждённый психозом,
Dos Mc's, avances, paisajes, voces, días difíciles, sean cómplices
Два МС, прогресс, пейзажи, голоса, трудные дни, будьте сообщниками.
Traumas, acto de hipnosis, rap
Травмы, акт гипноза, рэп,
Un monumento a la crisis premiados por la psicosis
Памятник кризису, награждённый психозом,
Dos Mc's, avances, paisajes, voces, días difíciles, sean cómplices
Два МС, прогресс, пейзажи, голоса, трудные дни, будьте сообщниками.
Bienvenido a este bonito juego para homicidas donde la terquedad
Добро пожаловать в эту прекрасную игру для убийц, где упрямство
Mataría por vivir y si quisiera morir,
Убило бы, чтобы жить, а если бы захотело умереть,
Mataría al que se lo impida;
Убило бы того, кто этому помешает;
Y que nadie se mueva, solo asi pagamos el precio,
И пусть никто не двигается, только так мы платим цену,
Pero no falta el suicida que se lanza al vacío y toma al mundo por
Но всегда найдётся самоубийца, который прыгнет в пустоту и застанет мир врасплох,
Sorpresa, época de masas,
Эпоха масс,
Las estatuas de los ídolos no lloran ni sudan y por eso las palomas
Статуи идолов не плачут и не потеют, и поэтому голуби
Se posan y cagan sobre sus cabezas sin idiosincrasia,
Садятся и гадят им на головы без всякой идиосинкразии,
Que trágica es la evolución de las especies, a
Как трагична эволюция видов, а
Plaudan al niño que canta y baila pues crecerá y perderá la gracia, pe
плодируйте ребёнка, который поёт и танцует, ведь он вырастет и потеряет грацию, по
Rdida la inocencia, perdida la infancia,
терянную невинность, потерянное детство,
Intelecto en sala de urgencia, soledad y herrancia;
Интеллект в реанимации, одиночество и скитания;
Madre de escritores solitarios y asesinos en potencia en
Мать одиноких писателей и потенциальных убийц в
Esta precaria existencia donde hay escases de abundancia,
этом жалком существовании, где наблюдается недостаток изобилия,
Los bancos embargan tu casa, jamás hipoteques tu conciencia,
Банки отбирают твой дом, никогда не закладывай свою совесть,
Crecimos en el primer piso, llevamos una vida de resistencia,
Мы выросли на первом этаже, мы ведём жизнь сопротивления,
Huímos de lo ficticio, los brazos de este rap como ciencia,
Мы бежим от вымысла, объятия этого рэпа как наука,
Esta es la evidencia,
Это доказательство,
Lo que nosotros llamamos egoísmo otros dirán que es sentido de
То, что мы называем эгоизмом, другие назовут чувством
Pertenencia, pero es lo mismo, todo está en como se pronuncia.
Принадлежности, но это одно и то же, всё дело в том, как это произносится.
Los ricos pierden su perro y pa' colmo de males ofrecen recompensa,
Богатые теряют свою собаку и, к несчастью, предлагают вознаграждение,
Tal parece que no han encontrado la sucia mascota de la inteligencia
Похоже, они не нашли грязного питомца интеллекта,
Que continuamente nos ladra para que le demos de comer,
Который постоянно лает на нас, чтобы мы его покормили,
Quiere que juguemos con ella,
Он хочет, чтобы мы с ним играли,
Entonces le lanzamos sueños como huesos
Тогда мы бросаем ему мечты, как кости,
Gritándole, ve por él a ver si lo trae.
Крича ему: "Иди за ним, посмотрим, принесёт ли он его".
Que difícil es cuando has dejado de crecer. ¿Tu has crecido?
Как трудно, когда ты перестал расти. Ты вырос?
Mira no se trata de medir la distancia que hay entre tu cabeza y tus
Смотри, дело не в том, чтобы измерить расстояние между твоей головой и твоими
Pies, algunos pensamientos se han elevado,
Ногами, некоторые мысли возвысились,
Otros han confundido la frustración con el estrés, p
Другие перепутали разочарование со стрессом, п
Or ende nos hemos desarrollado en el
оэтому мы развивались во
Vientre de Arles, en nuestro orfanato Aranjuez.
чреве Арля, в нашем приюте Аранхуэс.
¿Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
Traga saliva pero no te comas las uñas,
Глотай слюну, но не грызи ногти,
Deje para cuando usted seriamente ya no esté hipnotizado,
Оставь это на тот момент, когда ты по-настоящему перестанешь быть загипнотизированным,
Será al instante que tendrá los dedos amputados, e
Это будет в тот момент, когда у тебя будут ампутированы пальцы, и
L fuerte dolor de cabeza,
сильная головная боль,
El cargo de conciencia ya lo habías experimentado,
Угрызения совести ты уже испытал,
Después de todo si no puede con la crisis, siga durmiendo,
В конце концов, если ты не можешь справиться с кризисом, продолжай спать,
Lo que vendrá te dejará con menos ganas de volver a soñar, ya
То, что будет дальше, оставит тебя с меньшим желанием снова мечтать, у
No habrá la simple siesta luego de un delicioso pan,
тебя больше не будет простого сна после вкусного хлеба,
Porque al instante por un pan muchas delicias se acabaron; ojo,
Потому что в одно мгновение из-за хлеба исчезло много удовольствий; осторожно,
La calle, el plato de las desgracias, el aperitivo;
Улица, блюдо несчастий, ты - аперитив;
Orgullosos estamos de tu tragedia,
Мы гордимся твоей трагедией,
Tienes actitud al interrogar lo sucedido expresando:
У тебя есть настрой, чтобы допрашивать случившееся, говоря:
¿Por qué hablo? ¿Por qué a mi? ¡Di
Почему я говорю? Почему я? Бо
Os yúdame! ¿Qué es lo que me ha ocurrido?
же, помоги мне! Что со мной произошло?
Así que, silencio, descanse,
Так что, тишина, отдыхай,
Soy el que hace recordar que mostraré esta divertida carretera y si
Я тот, кто напоминает, что я покажу эту весёлую дорогу, и если
Se cansa o se extravía, no se preocupe,
ты устанешь или заблудишься, не волнуйся,
Ahora mismo te daré a la espera,
Прямо сейчас я заставлю тебя ждать,
Seguiré con otros procesos más confiables; e
Я продолжу с другими, более надёжными процессами; з
Nfermedades malignas se las llevaré a las llegadas inevitables,
локачественные заболевания я отведу к неизбежным концам,
Mientras tanto a este borde los he traido, acá la locura nos espera,
Тем временем я привёл тебя к этому краю, здесь нас ждёт безумие,
Sosténgase con la respiración, p
Держись на дыхании, п
Ues no está cansado de escuchar por
отому что ты не устал слышать о
Ahí su salvación de lo que añoro, no
своём спасении, о котором я тоскую, ты не
Sabes que es la disculpa ideal para que te manejes bien en este
знаешь, что это идеальное оправдание для того, чтобы ты хорошо управлялся в этом
Purgatorio, y acuérdese de aquellas dementes teorías y yo te exigiré
Чистилище, и вспомни те безумные теории, и я потребую от тебя
Que solo fueron 9 meses en nacer,
Чтобы ты родился всего за 9 месяцев,
Entonces porqué tanto tiempo en entender que estás
Тогда почему так много времени уходит на то, чтобы понять, что ты
Felizmente aburrido y que tu vivir está completamente muerto.
Счастливо скучаешь, и что твоя жизнь полностью мертва.
Traumas, acto de hipnosis, raap,
Травмы, акт гипноза, рэп,
Un monumento a la crisis premiados por la psicosis,
Памятник кризису, награждённый психозом,
Dos Mc's, avances, paisajes, voces, días difíciles, sean cómplices.
Два МС, прогресс, пейзажи, голоса, трудные дни, будьте сообщниками.
Traumas, acto de hipnosis, raap,
Травмы, акт гипноза, рэп,
Un monumento a la crisis premiados por la psicosis,
Памятник кризису, награждённый психозом,
Dos Mc's, avances, paisajes, voces, días difíciles, sean cómplices.
Два МС, прогресс, пейзажи, голоса, трудные дни, будьте сообщниками.





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.