Paroles et traduction Alcolirykoz - Normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ovación
final
no
es
lo
que
interesa
The
final
ovation
is
not
what
matters
Sino
el
silencio
en
el
centro
de
la
canción
But
the
silence
in
the
middle
of
the
song
¡Que
se
coman
todo
lo
que
les
estoy
dando
sin
protestar!
Let
them
swallow
everything
I'm
giving
them
without
protest!
¿Que
hago
con
que
me
den
una
ovación
What
do
I
do
with
a
standing
ovation
Y
estén
hablando
toda
la
noche
cuando
estoy
tocando?
When
they're
talking
all
night
while
I'm
playing?
Lo
que
agradezco
siempre
es
el
silencio
en
el
intermedio
What
I
always
appreciate
is
the
silence
in
the
interlude
Después
de
los
primeros
ocho
compases
After
the
first
eight
bars
Puesto
que
voy
a
tocar
a
un
lugar
donde
la
gente
Since
I'm
going
to
play
in
a
place
where
people
No
va
predispuesta
a
mí,
sino
a
beber
y
a
divertirse
Are
not
predisposed
to
me,
but
to
drinking
and
having
fun
¿Que
dónde
estoy?
Donde
quieras
recordarme
Where
am
I?
Wherever
you
want
to
remember
me
Olvidar
mis
errores
es
más
duro
que
disculparme
Forgetting
my
mistakes
is
harder
than
apologizing
Hablé
de
estar
tranquilo
I
talked
about
being
calm
Esto
ya
se
extingue
This
is
already
fading
away
La
culpa
sí
se
siente
The
guilt
is
real
Mi
sonrisa
no
se
finge
My
smile
is
not
faked
Por
ti
ya
no
soy
mala
clase
For
you,
I'm
no
longer
bad
class
Ahora
soy
buen
terco
Now
I'm
good
stubborn
Sin
prejuicios
Without
prejudice
Pésimo
para
enamorar
con
verbos
Terrible
at
wooing
with
verbs
Pues
deseo
con
orgullo
y
el
orgullo
es
egoísta
For
I
desire
with
pride
and
pride
is
selfish
Encontrarme
a
mí
ha
sido
mi
mejor
conquista
Finding
myself
has
been
my
best
conquest
Traje
un
ramo
de
espinas
I
brought
a
bouquet
of
thorns
Flores
las
dejé
en
la
entrada
Flowers
I
left
at
the
entrance
Te
presento
a
mis
parceros
Let
me
introduce
you
to
my
partners
Siéntete
halagada
Feel
flattered
A
fin
de
cuentas
quedan
pocos
como
nosotros
At
the
end
of
the
day,
there
are
few
left
like
us
¿Será
normal
ser
la
flecha,
el
corazón
y
el
roto?
Is
it
normal
to
be
the
arrow,
the
heart
and
the
broken?
Cuando
tus
caprichos
dicen:
"La
intención
no
basta"
When
your
whims
say,
"Intention
is
not
enough"
Te
pago
con
canciones
de
esas
que
no
se
gastan
I
pay
you
with
songs
of
those
that
do
not
wear
out
Los
papeles
no
han
cambiado
The
roles
have
not
changed
Aún
escribo
cartas
I
still
write
letters
No
amé
sin
ser
amado,
ese
deporte
mata
I
did
not
love
without
being
loved,
that
sport
kills
Buscando
sinceridad
pensé
en
ser
fiel
al
burdel
Looking
for
sincerity
I
thought
of
being
faithful
to
the
brothel
Descubrí
problemas
que
no
se
visten
de
mujer
I
discovered
problems
that
don't
dress
as
women
Si
ves
mis
ojos
y
reflejan
que
no
quiero
irme
If
you
see
my
eyes
and
they
reflect
that
I
don't
want
to
leave
Es
que
el
amor
es
como
el
dinero,
siempre
que
llega,
sirve
It
is
that
love
is
like
money,
whenever
it
arrives,
it
serves
Perdón
por
llegar
así
Sorry
for
coming
like
this
A
veces
te
doy
tanto
que
no
me
alcanza
pa'
mí
(y
sí)
Sometimes
I
give
you
so
much
that
I
don't
have
enough
for
me
(and
yes)
Perdón
por
irme
así
Sorry
for
leaving
like
this
A
veces
me
doy
tanto
que
no
me
alcanza
pa'
t
Sometimes
I
give
myself
so
much
that
I
don't
have
enough
for
you
En
fin,
normal
(normal)
Anyway,
normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Y
esto
lo
escribí
pa'
matar
el
agravio
de
que
no
And
I
wrote
this
to
kill
the
grievance
that
I
did
not
Encontré
nada
pa'
dedicarte
de
eso
que
suena
en
la
radio
Find
anything
to
dedicate
to
you
from
what
plays
on
the
radio
La
sinceridad
no
llena
estadios
Sincerity
does
not
fill
stadiums
Pero
esta
dio
para
llenar
el
cuaderno
de
un
mercenario
But
this
one
was
enough
to
fill
a
mercenary's
notebook
Sóñame
vos,
que
si
dormís
Dream
of
me,
because
if
you
sleep
A
mí
me
encuentra
el
insomnio
Insomnia
finds
me
Mezclando
cerveza
con
algo
de
anís
Mixing
beer
with
some
anise
Qué
adicto
me
volví
a
esos
mínimos
How
addicted
I
became
to
those
minimum
Placeres
como
hacer
pereza
viéndote
reír
Pleasures
like
being
lazy
watching
you
laugh
Tengo
fetiches
como
Quentin
I
have
fetishes
like
Quentin
Viendo
tus
pies
descalzos
mientras
caminas,
imagino
rimas
Seeing
your
bare
feet
as
you
walk,
I
imagine
rhymes
Soy
un
indecente
de
los
que
escriben
por
el
placer
de
sentir
I'm
an
indecent
one
who
writes
for
the
pleasure
of
feeling
Como
la
Orquesta
Aragón
(quiéreme
siempre)
Like
the
Aragón
Orchestra
(love
me
always)
Solo
tres
plones,
porque
tengo
delirios
de
persecución
Just
three
shots,
because
I
have
delusions
of
persecution
Pienso
demasiado
en
ese
estado
y
no
es
obligación
I
think
too
much
about
that
state
and
it
is
not
an
obligation
Creo
que
he
dicho
demasiado
I
think
I've
said
too
much
Hoy
pago
duedas
con
canciones
Today
I
pay
debts
with
songs
Nunca
estaré
arruinado
I
will
never
be
broke
Sé
que
no
somos
imparciales
I
know
we
are
not
impartial
Yo
no
soy
Spielberg,
a
mí
me
gustan
los
defectos
especiales
I'm
not
Spielberg,
I
like
special
flaws
Y
así
se
acaba
esta
polémica
And
this
is
how
this
controversy
ends
Te
pareces
a
mí
porque
no
terminas
siendo
lo
que
tanto
criticas
You
look
like
me
because
you
don't
end
up
being
what
you
criticize
so
much
Perdón
por
llegar
así
Sorry
for
coming
like
this
A
veces
te
doy
tanto
que
no
me
alcanza
pa'
mí
(y
sí)
Sometimes
I
give
you
so
much
that
I
don't
have
enough
for
me
(and
yes)
Perdón
por
irme
así
Sorry
for
leaving
like
this
A
veces
me
doy
tanto
que
no
me
alcanza
pa'
ti
Sometimes
I
give
myself
so
much
that
I
don't
have
enough
for
you
En
fin,
normal
(normal)
Anyway,
normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Miller, Katrina Elam, Charles Du Bois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.