Paroles et traduction Alcolirykoz - Pambelé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
ver
si
esta
gente
se
sabe
el
grito
de
la
tribu,
dice:
Let's
see
if
these
people
know
the
cry
of
the
tribe,
says:
Hey,
yo'
(Hey,
yo')
Hey,
I'
(Hey,
I')
No
me
dejen
beber
que
la
cago
Don't
let
me
drink
I'll
fuck
up
La
mujer
dice
que
estoy
malos
tragos
The
woman
says
I'm
bad
drinks
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
No
me
dejen
beber
que
la
cago
Don't
let
me
drink
I'll
fuck
up
La
mujer
dice
que
estoy
malos
tragos
The
woman
says
I'm
bad
drinks
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Peligro,
carga
larga,
los
borro
en
borrasca
Danger,
long
charge,
I
erase
them
in
a
squall
Un
martes
en
la
esquina
haciendo
freestyle
A
Tuesday
on
the
corner
doing
freestyle
Los
de
las
escalas,
esa
es
mi
escuela
The
ones
with
the
scales,
that's
my
school
Llorar
hasta
sanar,
reír
hasta
que
duela
Cry
until
it
heals,
laugh
until
it
hurts
Siempre
de
gorra,
hasta
pa'
un
matrimonio
Always
in
a
hat,
even
for
a
marriage
El
colmo
que
seas
mierda
y
no
sirvas
ni
de
abono
The
last
straw
that
you
are
shit
and
you
don't
even
serve
as
a
fertilizer
Medallo
es
loma,
lo
más
parecido
a
un
skate
park
Medallo
is
loma,
the
closest
thing
to
a
skate
park
El
truco
está
en
aprender
a
caer,
papá
The
trick
is
to
learn
how
to
fall,
Dad
Cuento
cuánto
tiempo
tengo
pa'
matar
las
dudas
I
count
how
much
time
I
have
to
kill
the
doubts
La
vida
es
dura;
envuelta
en
hojas,
se
madura
Life
is
hard;
wrapped
in
leaves,
it
ripens
Tiempo
pa'
matar
o
tiempo
fuera
Time
to
kill
or
time
out
El
tiempo
muerto
no
lo
entierran
ni
lo
lloran
The
dead
time
is
not
buried
or
mourned
Manos
de
piedra
dura
ante
fractura
Hard
stone
hands
before
fracture
Mi
rap
puede
facturar
sin
dejar
de
estar
a
la
altura
My
rap
can
bill
while
still
being
up
to
par
La
anestesia
sigue
de
local,
dame
dos
cervezas
The
anesthesia
is
still
local,
give
me
two
beers
En
una
copa
internacional
In
an
international
cup
¿Qué
tal
stalkers
e
imitadores?
How
about
stalkers
and
imitators?
Copian
tanto
que
hasta
copian
mis
errores
They
copy
so
much
that
they
even
copy
my
mistakes
Hoy
me
encomiendo
a
Saint-Tropez
Today
I
commend
myself
to
Saint-Tropez
Si
alguien
me
cae
mal,
se
lo
haré
saber;
rézale
a
Pambelé
If
I
don't
like
someone,
I'll
let
them
know;
pray
to
Pambelé
"Nigga",
dije,
"no
creo
en
tu
Dios"
"Nigga,"
I
said,
"I
don't
believe
in
your
God"
Pero
sí
en
mi
madre
cuando
me
dice:
"Dios
lo
bendiga"
But
yes
on
my
mother
when
she
says
to
me:
"God
bless
him"
Presumir
los
vicios
es
pa'
novatos
Showing
off
vices
is
for
'newbies
Mi
viejo
ha
bebido
toda
su
vida
y
siempre
niega
(Estar
borracho)
My
old
man
has
been
drinking
all
his
life
and
he
always
denies
(Being
drunk)
Muchacho,
no
lo
tomes
todo
a
pecho
Boy,
don't
take
it
all
to
heart
Dios
le
ayuda
al
que
madruga,
y,
¿yo
qué?
(Solo
transnocho)
God
helps
the
early
riser,
and
what
about
me?
(Only
transnocho)
En
el
reino
de
los
suelos
In
the
kingdom
of
soils
Los
gatos
tienen
siete
vidas,
pero
todos
los
perros
van
al
cielo
Cats
have
seven
lives,
but
all
dogs
go
to
heaven
Podrás
sacar
a
este
negro
del
barrio
You'll
be
able
to
get
this
nigga
out
of
the
hood
Jamás
podrás
sacar
el
barrio
de
este
negro
You'll
never
be
able
to
get
the
neighborhood
out
of
this
nigga
Los
míos
nunca
se
automarginaron
Mine
have
never
been
self-limiting
Tuvieron
todo
en
contra
por
hacer
lo
contrario
They
had
everything
against
them
for
doing
the
opposite
No
me
dejen
beber
que
la
cago
Don't
let
me
drink
I'll
fuck
up
La
mujer
dice
que
estoy
malos
tragos
The
woman
says
I'm
bad
drinks
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
No
me
dejen
beber
que
la
cago
Don't
let
me
drink
I'll
fuck
up
La
mujer
dice
que
estoy
malos
tragos
The
woman
says
I'm
bad
drinks
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Me
sobra
calle
y
me
falta
playa
I
have
too
much
street
and
I
lack
beach
Como
el
bibliotecario
te
mando
a
callar
(Sh)
As
the
librarian
I
send
you
to
shut
up
(Sh)
Las
abuelas
saben
cuándo
va
a
llover
Grandmothers
know
when
it's
going
to
rain
Los
pájaros
cuándo
va
a
escampar
The
birds
when
is
it
going
to
scamper
¿Tú?,
pff,
solo
tienes
Internet
You?,
pff,
you
only
have
the
Internet
Redes
llenas
de
selfies
Networks
full
of
selfies
Las
mías
llenas
de
conciertos
para
delinquir
feliz
Mine
are
full
of
concerts
to
commit
happy
Salven
a
los
haters,
son
publicidad
gratis
Save
the
haters,
they're
free
advertising
En
tu
cabeza
somos
trending
topic
In
your
head
we
are
trending
topic
¿Qué
sabor
te
da
el
saber?
What
flavor
does
the
taste
give
you?
Tengo
un
lápiz
que
siempre
dispara
I
have
a
pencil
that
always
shoots
Cuando
un
pato
requiere
poder
When
a
duck
requires
power
Vende
el
fierro
pa'
comprar
las
balas
(Ay,
ay,
ay)
Sell
the
iron
to
buy
the
bullets
(Ay,
ay,
ay)
Haz
un
meme,
tienen
fama
Make
a
meme,
they
have
fame
Quítales
el
Internet
y
será
como
un
chismoso
sin
ventana
Take
away
their
Internet
and
it
will
be
like
a
windowless
gossip
Mis
letras
valen
lo
que
pesan
My
letters
are
worth
what
they
weigh
Si
no
conoces
AZ
a
cualquiera
le
rezas
If
you
don't
know
AZ
you
pray
to
anyone
No
me
digas
negrito
ni
colega
(Pambele')
Don't
call
me
a
nigger
or
a
colleague
(Pambele')
La
leyenda
del
primero
que
pega
(Pambele')
The
legend
of
the
one
who
hits
first
(Pambele')
Están
jugando
a
la
gallina
ciega
(Pambele')
They're
playing
blind
chicken
(Pambele')
Bien
lo
dijo
mi
suegra:
"con
los
santos
no
se
juega"
My
mother-in-law
said
it
well:
"You
don't
play
with
the
saints"
No
me
dejen
beber
que
la
cago
Don't
let
me
drink
I'll
fuck
up
La
mujer
dice
que
estoy
malos
tragos
The
woman
says
I'm
bad
drinks
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
No
me
dejen
beber
que
la
cago
Don't
let
me
drink
I'll
fuck
up
La
mujer
dice
que
estoy
malos
tragos
The
woman
says
I'm
bad
drinks
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Pambelé,
pambelé
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gambeta, Kaztro
Album
Pambelé
date de sortie
18-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.