Paroles et traduction Alcolirykoz - Tararea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
gatillo
no
se
atasca,
esta
es
mi
orquesta,
conduce
el
Askaph.
My
trigger
doesn't
get
stuck,
this
is
my
orchestra,
conducts
the
Askaph.
Somos
los
descarados
que
hacen
que
esto
crezca
We're
the
cheeky
ones
that
make
this
grow
Traduzca,
no
me
ofrezca
lo
que
no
tiene
Translate,
don't
offer
me
what
you
don't
have
Siga
y
luzca
el
traje
de
los
que
les
gusta
ser
rehénes
Follow
and
wear
the
costume
of
those
who
like
to
be
hostages
Que
los
infartos
están
en
oferta
That
heart
attacks
are
on
offer
La
gente
no
soporta
el
peso
y
no
saben
qué
es
la
libertad
People
can't
bear
the
weight
and
they
don't
know
what
freedom
is
Si
llega
depresión,
escribo,
la
despido
If
depression
comes,
I
write,
I
fire
her
Y
dejo
que
se
vaya
en
el
vagón
de
una
canción
And
I
let
it
go
on
the
wagon
of
a
song
Como
me
gustaría
tener
unas
vidas
de
más
How
I
would
like
to
have
a
few
more
lives
Pa'
matarme
sin
pensar
en
los
costos
del
funeral
To
kill
me
without
thinking
about
the
funeral
costs
Regresar,
ir
a
cine
y
perderme
la
película
Going
back,
going
to
the
cinema
and
missing
the
movie
El
tiempo
a
quién
le
importa,
la
vida
circula
Time
who
cares,
life
goes
around
Tararea
lo
que
puedas
recordar
Hum
what
you
can
remember
Quiero
caminar
sin
pensar
en
lo
que
queda
atrás
I
want
to
walk
without
thinking
about
what's
left
behind
No
tengo
con
qué
pagar
la
felicidad,
no
hay
más
plazo
I
have
nothing
to
pay
for
happiness
with,
there
is
no
more
deadline
Yo
silbando
y
el
mundo
cayéndose
a
pedazos
Me
whistling
and
the
world
falling
apart
Repaso
esa
canción
que
da
vueltas
por
mi
cabeza
I
review
that
song
that's
been
going
round
in
my
head
Esta
es
la
oración
del
que
no
reza
This
is
the
prayer
of
the
one
who
does
not
pray
Quiero
tropezarme
con
la
suerte
¿Pa'
presentarme?
I
want
to
run
into
luck
to
introduce
myself?
¡No!
Para
escupirla
por
no
haber
venido
antes
a
verme
No!
To
spit
on
her
for
not
coming
to
see
me
sooner
Quiero
encontrarme
al
diablo
borracho
en
un
parque
I
want
to
meet
the
devil
drunk
in
a
park
Y
sin
reprocharle
tomarme
unos
cuantos
de
su
parte
And
without
reproaching
him
for
taking
a
few
on
his
part
Dicen
que
mi
ropa
es
grande
¿En
serio?
They
say
my
clothes
are
big,
really?
Es
para
que
quepa
mi
otro
yo
y
todo
lo
que
llevo
It's
to
fit
my
other
self
and
everything
I
carry
La
calle
me
ampara,
conoce
mi
cara
y
no
paro
de
tararear
The
street
protects
me,
it
knows
my
face
and
I
can't
stop
humming
Si
suenan
balas
o
estalla
la
sala
yo
voy
con
mi
auricular
If
bullets
sound
or
the
room
explodes
I
go
with
my
headset
La
calle
me
ampara,
conoce
mi
cara
y
no
paro
de
tararear
The
street
protects
me,
it
knows
my
face
and
I
can't
stop
humming
Si
suenan
balas
o
estalla
la
sala
yo
voy
con
mi
auricular
If
bullets
sound
or
the
room
explodes
I
go
with
my
headset
Tararea
lo
que
puedas
recordar
Hum
what
you
can
remember
Sin
más
cargas
de
lo
normal
No
more
loads
than
normal
Voy
con
el
andén,
un
tipo
que
I'm
going
with
the
platform,
a
guy
who
O
lo
coge
un
carro
o
es
testigo
de
lo
que
no
quiere
ver
Either
he
gets
picked
up
by
a
car
or
he
witnesses
what
he
doesn't
want
to
see
Tarareando
en
estas
lomas
inmarcesibles:
Humming
on
these
unfading
hills:
Tenis
colgados,
ropa
extendida,
gente
susurrando
alegría
Tennis
shoes
hanging,
clothes
spread,
people
whispering
joy
Para
no
comprometer
las
desdichas
de
otras
vidas
So
as
not
to
compromise
the
misfortunes
of
other
lives
Quiero
a
mi
futuro
llegando
a
eso
de
las
once
I
want
my
future
arriving
at
about
eleven
o'clock
Que
me
abrace
y
diga:
misión
cumplida
To
hug
me
and
say:
mission
accomplished
Desafiando
al
fuego
en
cada
cumpleaños
Braving
the
fire
on
every
birthday
No
he
quemado
etapas,
mejor
aún
las
extraño
I
haven't
burned
stages,
even
better
I
miss
them
Si
se
acaba
el
camino
improvisamos
If
the
road
ends
we
improvise
Si
ya
no
nos
quieren
nos
reinventamos
If
they
don't
love
us
anymore
we
reinvent
ourselves
Yo
acá
preocupado
por
una
canción
maluca
I'm
worried
about
a
bad
song.
Y
muchas
cabezas
con
desamores
que
desnucan
And
many
heads
with
heartbreaks
that
bare
Tarareo,
merodeo,
a
veces
me
descacho
I
hum,
I
prowl,
sometimes
I
get
off
Cuando
me
comporto
como
lo
que
veo
When
I
behave
like
what
I
see
Soñando
que
me
perseguían
y
volaba
en
la
fresca
Dreaming
that
they
were
chasing
me
and
I
was
flying
in
the
cool
Suspirando
me
imagino
al
niño
cuando
crezca
Sighing
I
imagine
the
child
when
he
grows
up
Quiero
la
manera
en
que
mira
su
inocencia
I
want
the
way
she
looks
at
her
innocence
Su
simpleza
sin
medir
las
consecuencias
Its
simplicity
without
measuring
the
consequences
Quiero
que
no
juzgues
por
lo
que
te
digan
I
want
you
not
to
judge
by
what
they
tell
you
Mejor
ve
y
habla
con
tu
padre
My
Nigga
Better
go
and
talk
to
your
dad
My
Nigga
La
calle
me
ampara,
conoce
mi
cara
y
no
paro
de
tararear
The
street
protects
me,
it
knows
my
face
and
I
can't
stop
humming
Si
suenan
balas
o
estalla
la
sala
yo
voy
con
mi
auricular
If
bullets
sound
or
the
room
explodes
I
go
with
my
headset
La
calle
me
ampara,
conoce
mi
cara
y
no
paro
de
tararear
The
street
protects
me,
it
knows
my
face
and
I
can't
stop
humming
Si
suenan
balas
o
estalla
la
sala
yo
voy
con
mi
auricular
If
bullets
sound
or
the
room
explodes
I
go
with
my
headset
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.