Alcolirykoz - Terapia De Grupo - traduction des paroles en allemand

Terapia De Grupo - Alcolirykoztraduction en allemand




Terapia De Grupo
Gruppentherapie
"Bueno bueno nos volvemos a ubicar por favor para que continuemos con la dinámica que veníamos desarrollando
"Nun gut, bitte finden wir uns wieder zusammen, damit wir mit der Dynamik fortfahren können, die wir entwickelt haben.
A continuación sigue el compañero no lo vamos a interrumpir
Als nächstes ist der Kollege dran, wir werden ihn nicht unterbrechen.
Dice su nombre cuenta su historia y continua el que sigue"
Er nennt seinen Namen, erzählt seine Geschichte, und dann macht der Nächste weiter."
Buenas mi nombre es Juan si soy un alcoliryko
Guten Tag, mein Name ist Juan, ja, ich bin ein Alcoliryko.
En verdad no me arrepiento de nada en específico
Ehrlich gesagt, bereue ich nichts Bestimmtes.
Soy un colérico. de lo más pacífico
Ich bin ein Choleriker, aber vom Friedlichsten.
Alergico si a los torpes y a los políticos
Allergisch, ja, gegen Tölpel und Politiker.
Soy un crítico sincero y decisivo
Ich bin ein aufrichtiger und entscheidungsfreudiger Kritiker.
Si te digo que eres malo tómalo como un cumplido
Wenn ich dir sage, dass du schlecht bist, nimm es als Kompliment, meine Liebe.
Superación si yo mismo me motivo
Selbstverbesserung, ja, ich motiviere mich selbst.
Me digo ¿estás sufriendo? bueno pa' que sigues vivo
Ich sage mir: "Du leidest? Na und, warum lebst du dann noch?"
No me hago caso y escribo. al fracaso lo esquivo
Ich höre nicht auf mich und schreibe, weiche dem Scheitern aus.
¿Beso o tortazo? TORTAZO el beso no es digestivo
Kuss oder Ohrfeige? OHRFEIGE, der Kuss ist nicht bekömmlich, meine Schöne.
¿Cómo me siento vivo? NO. me siento, vivo y como
Wie fühle ich mich lebendig? NEIN, ich fühle mich, lebe und esse.
El hambre mata sin motivos
Hunger tötet ohne Grund.
Vine aquí por pura coincidencia
Ich bin rein zufällig hierher gekommen.
La cordura es una fragancia
Vernunft ist ein Duft.
La locura es una ciencia
Wahnsinn ist eine Wissenschaft.
Todos somos ebrios en abstinencia
Wir sind alle Betrunkene in Abstinenz.
Quítale al millonario la platica
Nimm dem Millionär das Geld weg, meine Süße.
Verás como pierde la decencia
Du wirst sehen, wie er seinen Anstand verliert.
"Muchas gracias Juan estuvo un poco largo
"Vielen Dank, Juan, das war etwas lang.
Recordemos por favor que todos queremos que nos escuchen
Denken wir bitte daran, dass wir alle gehört werden wollen.
Continua (Kaztro) Kaztro todos atentos adelante"
Weiter geht es mit (Kaztro) Kaztro, alle aufgepasst, bitte."
Buenas mi nombre. mmm le he perdido el rastro
Guten Tag, mein Name... hmm, ich habe ihn vergessen.
Menos mal muchos ya me llaman Kaztro
Zum Glück nennen mich viele schon Kaztro.
Dueño de esta culpa también de aquel quién es
Schuld an dieser Sache, und auch an dem, wer
Mi grupo ejemplo de lo que hago yo con timidez
meine Gruppe ist, ein Beispiel für das, was ich mit Schüchternheit tue.
Inseguro no se ahi pendiente
Unsicher, aber aufmerksam
En este impredecible mundo
in dieser unberechenbaren Welt,
Donde todos dicen que no mienten
wo alle sagen, dass sie nicht lügen.
¿Medicado? SI no lo niego
Unter Medikamenten? JA, ich leugne es nicht.
Me he dedicado a renegar siendo siempre el paciente
Ich habe mich dem Nörgeln verschrieben, immer der Patient.
¿Qué si yo me cuido? OBVIO. de las martas glorias
Ob ich auf mich aufpasse? NATÜRLICH, vor den Martas Glorias, meine Holde.
Previniendo así que afecten mi alcolirykofobia
So verhindere ich, dass sie meine Alcolirykophobie beeinflussen.
¿Qué qué me pasa o me sucede?
Was mit mir los ist oder mir passiert?
Evitar pasarme lápiz y cuaderno
Ich vermeide es, mir Stift und Papier zu geben.
Porque de esta silla no me mueven
Denn von diesem Stuhl bekommt mich keiner weg.
¿Si yo voy a cambiar? CLARO. a esos putos emos
Ob ich mich ändern werde? KLAR, diese verdammten Emos.
A todos los que menos. precian lo que hacemos
All jene, die das, was wir tun, geringschätzen. Und meine Liebste.
Y me siento aliviado lo tuyo son las eses fecales
Und ich fühle mich erleichtert. Dein Ding sind die Fäkalien.
Las zetas están de este lado.
Die Zetas sind auf dieser Seite.





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.