Alcolirykoz - Terapia De Grupo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcolirykoz - Terapia De Grupo




Terapia De Grupo
Group Therapy
"Bueno bueno nos volvemos a ubicar por favor para que continuemos con la dinámica que veníamos desarrollando
"Okay, okay, let's get settled down again so we can continue with the dynamic that we have been working on
A continuación sigue el compañero no lo vamos a interrumpir
Next up is our friend, let's not interrupt him
Dice su nombre cuenta su historia y continua el que sigue"
He will say his name, tell his story, and then the next person will continue"
Buenas mi nombre es Juan si soy un alcoliryko
Hi, my name is John, yes, I'm an alcoholic
En verdad no me arrepiento de nada en específico
I really don't regret anything in particular
Soy un colérico. de lo más pacífico
I am a choleric, the most peaceful
Alergico si a los torpes y a los políticos
Allergic, yes, to the clumsy and the politicians
Soy un crítico sincero y decisivo
I am a sincere and decisive critic
Si te digo que eres malo tómalo como un cumplido
If I tell you you're bad, take it as a compliment
Superación si yo mismo me motivo
Self-improvement, yes, I motivate myself
Me digo ¿estás sufriendo? bueno pa' que sigues vivo
I say to myself, "Are you suffering? Well, why are you still alive?"
No me hago caso y escribo. al fracaso lo esquivo
I ignore myself and write, I avoid failure
¿Beso o tortazo? TORTAZO el beso no es digestivo
Kiss or slap? SLAP, the kiss is not digestible
¿Cómo me siento vivo? NO. me siento, vivo y como
How do I feel alive? NO. I feel, live, and eat
El hambre mata sin motivos
Hunger kills without reason
Vine aquí por pura coincidencia
I came here by pure coincidence
La cordura es una fragancia
Sanity is a fragrance
La locura es una ciencia
Madness is a science
Todos somos ebrios en abstinencia
We are all drunk in abstinence
Quítale al millonario la platica
Take away the millionaire's money
Verás como pierde la decencia
You will see how he loses decency
"Muchas gracias Juan estuvo un poco largo
"Thank you very much, John, that was a bit long
Recordemos por favor que todos queremos que nos escuchen
Let's remember, please, that we all want to be heard
Continua (Kaztro) Kaztro todos atentos adelante"
Continue (Kaztro) Kaztro, everyone's attention, go ahead"
Buenas mi nombre. mmm le he perdido el rastro
Hi, my name. mmm I've lost track of it
Menos mal muchos ya me llaman Kaztro
Thankfully, many already call me Kaztro
Dueño de esta culpa también de aquel quién es
Owner of this guilt, also of the one who is
Mi grupo ejemplo de lo que hago yo con timidez
My group, an example of what I do with shyness
Inseguro no se ahi pendiente
Unsure, don't know, pending
En este impredecible mundo
In this unpredictable world
Donde todos dicen que no mienten
Where everyone says they don't lie
¿Medicado? SI no lo niego
Medicated? YES, I don't deny it
Me he dedicado a renegar siendo siempre el paciente
I have dedicated myself to denying, always being the patient
¿Qué si yo me cuido? OBVIO. de las martas glorias
Do I take care of myself? OBVIOUSLY. of the glorias
Previniendo así que afecten mi alcolirykofobia
Preventing them from affecting my alcoholic phobia.
¿Qué qué me pasa o me sucede?
What's wrong with me or what's happening to me?
Evitar pasarme lápiz y cuaderno
Avoid passing me a pencil and notebook
Porque de esta silla no me mueven
Because they won't move me from this chair
¿Si yo voy a cambiar? CLARO. a esos putos emos
If I'm going to change? OF COURSE. those fucking emos
A todos los que menos. precian lo que hacemos
To all those who least appreciate what we do
Y me siento aliviado lo tuyo son las eses fecales
And I feel relieved, your thing is the fecal esses
Las zetas están de este lado.
The zetas are on this side.





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.