Paroles et traduction Alcolirykoz - Testigos Oculares (2.007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testigos Oculares (2.007)
Очевидцы (2007)
Tierra
a
la
vista
Земля
на
горизонте
No
falta
el
homo
sapiens
que
se
toma
el
tiempo
Не
хватает
homo
sapiens,
что
время
тратит
Pa'
correr
la
cortina
y
ver
a
través
de
su
cortina
Чтоб
занавеску
приоткрыть
и
за
неё
взглянуть
Borrachos
metafísicos
en
una
esquina
Пьяницы
метафизические
на
углу
стоят
Si
alguno
de
estos
en
su
jardín
deposita
su
orina,
no
tema
Если
кто-то
из
них
в
саду
оставит
свой
след,
не
бойся,
Si
en
vez
de
rosa
crecen
flores
negras
repletas
de
espinas
Если
вместо
роз
цветы
черные
с
шипами
взойдут
Todo
es
ficticio,
real
Всё
фиктивно,
реально,
Depende
de
cómo
esté
su
retina
Зависит
от
сетчатки
твоей,
Su
lengua,
su
alma,
y
por
supuesto
el
oído
de
sus
vecinas
Твоего
языка,
души,
и
конечно,
слуха
соседок,
Que
llaman
a
la
policía
Что
полицию
зовут,
Cuando
estos
duermen
en
horas
de
oficina
Когда
эти
спят
в
рабочие
часы
¿Cuántos
mortales
han
ido
a
prisión
por
querer
escapar
de
la
rutina?
Сколько
смертных
в
тюрьму
попало,
желая
от
рутины
сбежать?
Un
hombre
desnudo
camina
por
la
ciudad
Мужчина
голый
по
городу
идет,
El
público
se
conmociona
Публика
в
шоке,
La
libertad
es
un
insulto
Свобода
- оскорбление,
Las
mismas
miradas
la
condenan
Те
же
взгляды
её
осуждают,
La
civilización
me
da
pena
Цивилизация
вызывает
жалость,
El
poder
tiene
dueño
Власть
имеет
хозяина,
La
justicia
es
ajena
Справедливость
чужда
Sufrimos
de
insomnio
y
perdimos
el
sueño
Мы
страдаем
от
бессонницы
и
сон
потеряли,
Y
usted
no
evoluciona
А
ты
не
эволюционируешь,
Seguro
esta
estoica
ruina
es
nuestra
única
fortuna
Уверен,
эти
стоические
руины
- наше
единственное
богатство,
Si
fuimos
dotados
de
buena
puntería
y
vista
nocturna
Если
нам
дарована
меткость
и
ночное
зрение,
Ahora
podemos
reír
como
hienas
de
comuna
Теперь
можем
смеяться,
как
гиены
из
коммуны,
Mucho
gusto,
Alcolirykoz,
los
hijos
[?]
Приятно
познакомиться,
Alcolirykoz,
дети
[?]
Alimentados
en
los
senos
de
la
luna
Вскормленные
на
груди
луны
Que
los
párpados
se
levanten
que
yo
asumo
Пусть
веки
поднимутся,
я
принимаю,
Retinas
en
una
alfombra
sin
color
alguno
Сетчатки
на
ковре
без
цвета,
Solo
trocha,
pantano
[?]
Только
тропа,
болото
[?]
Dónde
fácil
dar
la
espalda,
lo
difícil
olvidar
Где
легко
отвернуться,
трудно
забыть,
Miré
los
carteles
en
los
paredes,
"plante
un
árbol
y
cosecharás
paz"
Смотрел
на
плакаты
на
стенах,
"посади
дерево
и
пожнешь
мир",
Solo
siembra
sombra
[?]
para
orinar
Только
сеет
тень
[?]
чтобы
помочиться,
Creador
de
un
ser
deshonesto
Создатель
существа
бесчестного,
Todos
llevando
la
afición
del
competidor
Все
несут
увлечение
конкурента
Y
observo
siluetas
inquietas
tras
las
ventanas
И
наблюдаю
силуэты
беспокойные
за
окнами,
No
me
tensiono,
son
aquellas
damas
Не
напрягаюсь,
это
те
дамы,
[?]
en
la
ceguera
de
la
noche
[?]
в
слепоте
ночи,
Desabrochan
las
preocupaciones
Расстегивают
заботы
Acá
siempre
sucede
algo
Здесь
всегда
что-то
происходит,
Lo
que
pasa
es
que
muchos
solo
hablan
Просто
многие
только
говорят,
No
lo
ven,
no
lo
entienden,
no
lo
aceptan
Не
видят,
не
понимают,
не
принимают,
Que
hace
rato
han
sido
hipnotizados
Что
давно
были
загипнотизированы,
Manipulados
y
obligados
Спровоцированы
и
вынуждены,
A
ver
las
cosas
que
conviene
ver
Видеть
вещи,
которые
удобно
видеть,
No
las
cosas
que
en
realidad
aquí
todos
deben
de
saber
А
не
то,
что
на
самом
деле
здесь
все
должны
знать
Todo
esto
es
un
luto
Всё
это
траур,
Cierro
los
ojos,
no
bajo
la
voz
Закрываю
глаза,
не
снижаю
голос,
No
quiero
escuchar
que
por
[?]
Не
хочу
слышать,
что
из-за
[?]
Es
la
biografía
de
la
comunidad
y
del
difunto
Это
биография
общины
и
покойного,
¿Cuándo
ya
no
se
está
como
cuánto
se
puede
Когда
уже
не
так,
как
можно,
Estar
vivo
en
el
recuerdo
de
los
demás?
Быть
живым
в
памяти
других?
¡Ay!
Si
te
contara
todo
lo
que
he
visto
Ах,
если
бы
я
рассказал
тебе
всё,
что
видел,
Necesitarías
más
que
anti-depresivos
Тебе
понадобилось
бы
больше,
чем
антидепрессанты,
Para
resistir
lo
que
resisto
Чтобы
выдержать
то,
что
выдерживаю
я
¡Ay!
Si
te
contara
todo
lo
que
he
visto
Ах,
если
бы
я
рассказал
тебе
всё,
что
видел,
Necesitarías
más
que
lentes
Тебе
понадобилось
бы
больше,
чем
очки,
Para
registrar
lo
que
registro
Чтобы
зафиксировать
то,
что
фиксирую
я
¡Ay!
Si
te
contara
todo
lo
que
he
visto
Ах,
если
бы
я
рассказал
тебе
всё,
что
видел,
Necesitarías
más
que
anti-depresivos
Тебе
понадобилось
бы
больше,
чем
антидепрессанты,
Para
resistir
lo
que
resisto
Чтобы
выдержать
то,
что
выдерживаю
я
¡Ay!
Si
te
contara
todo
lo
que
he
visto
Ах,
если
бы
я
рассказал
тебе
всё,
что
видел,
Necesitarías
más
que
lentes
Тебе
понадобилось
бы
больше,
чем
очки,
Para
registrar
lo
que
registro
Чтобы
зафиксировать
то,
что
фиксирую
я
Muchos
idiotas
no
son
tantos
Много
идиотов
- это
не
так
уж
и
много,
Ya
lo
dije
antes
Я
уже
говорил
раньше,
Llame
a
nuestra
línea
de
atención
al
cliente
Vista-20-20
Позвони
на
нашу
линию
обслуживания
клиентов
Vista-20-20,
Perspectiva
al
horizonte
Перспектива
на
горизонте,
Cuando
necesitan
lentes
nosotros
seremos
tu
medio
de
transporte
Когда
нужны
очки,
мы
будем
твоим
транспортом,
Yo
estuve
ahí
cuando
la
realidad
se
desvistió
Я
был
там,
когда
реальность
разделась,
Ante
la
mirada
de
asombro
de
los
asistentes
Перед
изумленным
взглядом
зрителей,
El
público
solo
dijo
"¡oh!"
Публика
только
сказала
"ох!",
Nada
está
sobreactuado,
sencillamente
todo
ocurrió
Ничего
не
наиграно,
просто
всё
случилось,
Mi
atraco
en
vivo
supera
cualquier
efecto
Мое
живое
ограбление
превосходит
любой
эффект,
Sal
de
tu
burbuja,
verás
las
cataratas
que
el
oculista
no
vio
Выйди
из
своего
пузыря,
увидишь
водопады,
которые
окулист
не
видел,
Presenciarás
los
hallazgos
que
la
ciencia
jamás
descubrió
Станешь
свидетелем
открытий,
которые
наука
никогда
не
делала,
Disfrutarás
de
los
adelantos
que
la
tecnología
ignoró
Насладишься
достижениями,
которые
технология
проигнорировала,
¿Tu
visión
no
mejoró?
Твое
зрение
не
улучшилось?
La
calle
nos
condecoró
Улица
нас
наградила,
Serás
devoto
de
ti
mismo
Станешь
приверженцем
самой
себя,
[?]
quién
dijo
yo
[?]
кто
сказал
я,
Yo
soy
la
religión
en
la
que
el
sacerdote
jamás
creyó
Я
- религия,
в
которую
священник
никогда
не
верил,
La
verdadera
fe
en
la
que
siempre
se
dudó
Истинная
вера,
в
которой
всегда
сомневались,
La
ley
del
embudo,
mi
rap
es
engrudo,
mi
perfume
sudor
Закон
воронки,
мой
рэп
- клей,
мой
парфюм
- пот,
Llevo
la
ruta
del
ebrio
que
al
caminar
va
de
lado
a
lado
Я
иду
по
пути
пьяницы,
который
шатаясь
идет
из
стороны
в
сторону,
Un
tipo
difícil
de
enfocar
es
un
tipo
difícil
de
ser
juzgado
Парня,
которого
трудно
сфокусировать,
трудно
судить,
El
que
fue
en
línea
recta,
como
cosa
rara,
terminó
atropellado
Тот,
кто
шел
по
прямой,
как
ни
странно,
попал
под
машину,
Como
un
transeúnte
desprevenido
que
creía
que
iba
para
algún
lado
Как
ничего
не
подозревающий
прохожий,
который
думал,
что
идет
куда-то,
Abre
los
ojos,
te
ayudaré
a
cruzar
la
calle
Открой
глаза,
я
помогу
тебе
перейти
улицу,
Por
dónde
pasan
ellos
desdichados
porque
ni
los
ven
ni
los
oyen
Где
проходят
они,
несчастные,
потому
что
их
не
видят
и
не
слышат,
Será
mejor
que
se
callen
Лучше
бы
им
замолчать,
Antes
de
que
la
realidad
los
atropelle
Прежде
чем
реальность
их
собьет,
O
terminarán
jugando
la
gallina
ciega
Или
они
закончат
играть
в
жмурки,
Buscando
un
manager
se
autodestruyen
В
поисках
менеджера
самоуничтожаются
Soy
el
oculista
de
tu
carrusel
Я
- окулист
твоей
карусели,
Transporte,
rutina
de
todos
los
días
Транспорт,
ежедневная
рутина,
Amanece
el
comienzo
Рассвет
- начало,
Solo
buen
perfume
a
la
defensiva
Только
хороший
парфюм
в
обороне,
Anochece
el
final
Закат
- финал,
Cierto
olor
a
amargura
sentirás
Некий
запах
горечи
почувствуешь,
Preocupación,
tristeza,
una
ironía
natural
Беспокойство,
печаль,
естественная
ирония,
Escapamos
a
los
anteojos
Мы
избегаем
очков,
Porque
sé
que
esa
existencia
es
crítica
y
cínica
Потому
что
я
знаю,
что
это
существование
критично
и
цинично,
Que
se
confabula
con
la
hipocresía
Что
вступает
в
сговор
с
лицемерием,
De
las
cataratas
que
represan
Катаракт,
которые
сдерживают,
La
inteligencia
que
no
vio
lo
que
querías
Интеллект,
который
не
видел
того,
что
ты
хотела,
Vidas
como
córneas
Жизни
как
роговицы,
Decoradas
con
lentes
prudentes
Украшенные
очками
благоразумия,
Este
contacto
lo
deja
ciego
Этот
контакт
оставляет
слепым,
Que
salpicará
la
cruda
persecución
para
mayor
sobornador
Что
забрызгает
жестокое
преследование
для
большего
взяточника,
Padre
ejemplar
que
basa
la
crianza
en
facturación
de
comportamiento
Примерный
отец,
который
основывает
воспитание
на
выставлении
счетов
за
поведение,
Dadas
las
circunstancias,
nos
tomamos
dicho
atrevimiento
Учитывая
обстоятельства,
мы
взяли
на
себя
эту
смелость,
Porque
se
sigue
viendo
que
siguen
viendo
Потому
что
видно,
что
продолжают
видеть,
La
incertidumbre
por
la
certidumbre
Неопределенность
за
определенность,
De
que
todos
dependemos
del
dinero
Что
все
мы
зависим
от
денег,
Pero
es
más
fácil
que
niño
muera
a
que
sueñe
con
los
angelitos
Но
легче
ребенку
умереть,
чем
мечтать
об
ангелочках,
Decreto
en
escrito
está
la
[?]
que
no
tiene
con
qué
financiarla
Декрет
в
письменном
виде
- это
[?]
у
которой
нет
средств,
чтобы
его
профинансировать,
Horas,
días,
meses
Часы,
дни,
месяцы,
Ya
ves
que
pasan
los
años,
la
gente
Ты
видишь,
что
проходят
годы,
люди
No
se
queje
de
males
ajenos,
mejor
mire
sus
cicatrices
Не
жалуйся
на
чужие
беды,
лучше
посмотри
на
свои
шрамы,
Ellas
les
acuerdan
que
en
ese
globo
ocular,
el
pasado
si
fue
real
Они
напоминают
тебе,
что
в
этом
глазном
яблоке
прошлое
было
реальным,
Apreciamos
las
referencias
de
muchas
hojas
con
tan
solo
una
vida
Мы
ценим
отсылки
к
многим
страницам
всего
с
одной
жизнью,
Entrevista
visual
que
abrió
nuestras
expectativas
Визуальное
интервью,
которое
открыло
наши
ожидания,
Señoras,
que
sacan
a
barrer
las
críticas
Дамы,
которые
выходят,
чтобы
смести
критику,
Se
dan
un
paseo
a
las
malinterpretaciones
Отправляются
на
прогулку
к
неправильным
толкованиям,
Los
ladrones
Don,
ya
no
visten
como
ladrón
Ворюги
Дон
больше
не
одеваются
как
ворюги,
Abandone
la
ambición
de
ser
alguien
peligroso
Отбрось
амбиции
быть
кем-то
опасным,
Eso
aquí
dejó
de
ser
orinal
y
demasiado
contagioso
Это
здесь
перестало
быть
писсуаром
и
слишком
заразно
¡Ay!
Si
te
contara
todo
lo
que
he
visto
Ах,
если
бы
я
рассказал
тебе
всё,
что
видел,
Necesitarías
más
que
anti-depresivos
Тебе
понадобилось
бы
больше,
чем
антидепрессанты,
Para
resistir
lo
que
resisto
Чтобы
выдержать
то,
что
выдерживаю
я
¡Ay!
Si
te
contara
todo
lo
que
he
visto
Ах,
если
бы
я
рассказал
тебе
всё,
что
видел,
Necesitarías
más
que
lentes
Тебе
понадобилось
бы
больше,
чем
очки,
Para
registrar
lo
que
registro
Чтобы
зафиксировать
то,
что
фиксирую
я
¡Ay!
Si
te
contara
todo
lo
que
he
visto
Ах,
если
бы
я
рассказал
тебе
всё,
что
видел,
Necesitarías
más
que
anti-depresivos
Тебе
понадобилось
бы
больше,
чем
антидепрессанты,
Para
resistir
lo
que
resisto
Чтобы
выдержать
то,
что
выдерживаю
я
¡Ay!
Si
te
contara
todo
lo
que
he
visto
Ах,
если
бы
я
рассказал
тебе
всё,
что
видел,
Necesitarías
más
que
lentes
Тебе
понадобилось
бы
больше,
чем
очки,
Para
registrar
lo
que
registro
Чтобы
зафиксировать
то,
что
фиксирую
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.