Paroles et traduction Alcomindz - Dzikołak (fea. Jaco, Kolins, Koldi & Kluchu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzikołak (fea. Jaco, Kolins, Koldi & Kluchu)
Werewolf (feat. Jaco, Kolins, Koldi & Kluchu)
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Pół
człowiek
– pół
browar
Half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Pół
człowiek
– pół
browar
Half
man
- half
brewery
Jaco
to
nie
pipa,
nie
cipa,
lubię
sobie
wychlać
dzika
Jaco
ain't
no
sissy,
I
like
to
chug
a
wild
one
Lubię
kiedy
słodka
jest
cipa,
lecz
dzisiaj
mam
smaka
na
dzika
I
like
it
when
a
babe
is
sweet,
but
today
I
crave
a
wild
one
Rzygaliście
po
czteropaku
ty
i
kumpel
transwestyta
You
and
your
transvestite
buddy
puked
after
a
four-pack
Twoja
suka
otwiera
mordę,
ja
zamykam
dzika
Your
girl
opens
her
mouth,
I
shut
her
with
a
wild
one
Przemieniam
się
w
dzikołaka,
kiedy
otwieram
czteropaka
I
transform
into
a
werewolf
when
I
crack
open
a
four-pack
Ze
mną
moja
wataha,
a
twoja
locha
jest
słaba
With
me
is
my
pack,
and
your
bitch
is
weak
Latamy
po
MŁK
najebani
dzikami
We
fly
around
MŁK,
drunk
as
werewolves
Wciąż
loty,
my
nie
koty
psie,
my
dzikołaki
(yeah)
Always
flying
high,
we
ain't
no
cats,
dog,
we're
werewolves
(yeah)
Zajeżdżam
na
Żabkę,
kiedy
noc
nastaje
I
roll
up
to
Żabka
when
the
night
falls
Po
browarów
parę
albo
całą
kratę
For
a
couple
of
beers
or
a
whole
crate
Jestem
dzikołakiem,
zimnego
dzika
daj
mnie
I'm
a
werewolf,
give
me
a
cold
one,
wild
one
Paczam
se
na
babę
no
i
kurwa
wszystko
fajnie
I
check
out
this
chick
and
damn,
everything's
cool
Skończyły
się
dziki?
Lecimy
na
BP
Ran
out
of
wild
ones?
We're
heading
to
BP
Beamer
robi
pik
pik,
pacza
twoja
habibi
Beamer
goes
beep
beep,
your
habibi
is
watching
Na
audio
Raxxity,
ona
se
kręci
przy
tym
Raxxity
on
the
speakers,
she's
shaking
it
to
this
Walimy
se
dziki
aż
się
urwie
film,
łiii
We're
downing
wild
ones
till
the
movie
ends,
łiii
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Pół
człowiek
– pół
browar
Half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Pół
człowiek
– pół
browar
Half
man
- half
brewery
Nie
mów
mi
byku
jak
mam
się
zachować
Don't
tell
me,
dude,
how
to
behave
Żadna
kontrola,
to
człowiek
dzikołak
No
control,
this
man's
a
werewolf
W
herbie
mym
browar
Brewery
in
my
coat
of
arms
W
sercu
Alcomindz
i
nie
chciałbyś
kurwa
nas
z
lasu
wywołać
Alcomindz
in
my
heart
and
you
wouldn't
wanna
summon
us
from
the
forest
Walim
se
dzika
na
S-ce,
potem
nagramy
se
benger
We're
hitting
wild
ones
at
S-ce,
then
we'll
record
a
banger
Nasze
fany
są
wszędzie,
wy
to
kasztany,
żołędzie
Our
fans
are
everywhere,
you're
just
chestnuts,
acorns
W
żyłach
moich
– Królewskie,
w
twoich
– życie
kurewskie
In
my
veins
- Królewskie,
in
yours
- a
shitty
life
Moi
ziomale
to
bezcen,
twoi
ziomale
to
bezsens
My
homies
are
priceless,
your
homies
are
pointless
Stado
loch
czaisz?
A
pack
of
bitches,
you
get
it?
W
każdej
naszej
chacie,
stado
loch
czaisz?
Animal
Planet
In
each
of
our
cribs,
a
pack
of
bitches,
you
get
it?
Animal
Planet
Lubię
ze
squadem
se
usiąść,
pić
kochane
piwusio
I
like
to
sit
with
the
squad,
drink
my
beloved
beer
Lubię
we
pubie
se
usiąść,
pić
kochane
piwusio
I
like
to
sit
at
the
pub,
drink
my
beloved
beer
Lubię
na
ławce
se
usiąść,
pić
kochane
piwusio
I
like
to
sit
on
a
bench,
drink
my
beloved
beer
Lubię
nawet
sam
se
usiąść,
pić
kochane
piwusio
I
even
like
to
sit
alone,
drink
my
beloved
beer
Lubię
kiedy
dupka
robi
uhh,
ale
wolę
kiedy
puszka
robi
(pssst)
I
like
it
when
a
babe
goes
uhh,
but
I
prefer
when
a
can
goes
(pssst)
Wolę
kiedy
butla
robi
pyk,
ten
pierwszy
dzika
łyk
to
jak
ambrozji
łyk
I
prefer
when
a
bottle
goes
pop,
that
first
sip
of
a
wild
one
is
like
a
sip
of
ambrosia
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Pół
człowiek
– pół
browar
Half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Byku
mów
mi
dzikołak,
pół
człowiek
– pół
browar
Dude,
call
me
a
werewolf,
half
man
- half
brewery
Pół
człowiek
– pół
browar
Half
man
- half
brewery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Parelat (feat. Koldi & Jaco)
2
Jaco Krul (feat. Jaco)
3
Od a Do Z (feat. Koldi, Jaco & Kolins)
4
Brzydkie Rzeczy (feat. Kolins & Koldi)
5
Jebangier (feat. Rataj, Fifson, Koldi, Kluchu & Jaco)
6
Dzień który dał Trap (feat. Kolins, Koldi, Kluchu & Baku)
7
Parę Browarków (feat. Kolins, Koldi & Jaco)
8
Nocoty (feat. Koldi & Kluchu)
9
Klątwa (feat. Koldi)
10
Tarantula (feat. Koldi, Kluchu & Jaco)
11
Pussy Poppin' (feat. Kolins, Koldi & Kluchu)
12
KOD (feat. Koldi & Kluchu)
13
Dla Sławy i Dla Siana (feat. Koldi & Jaco)
14
Robim (feat. Koldi & Kluchu)
15
On a Mission (feat. Jaco, Koldi & Kolins)
16
Obok Pieca (feat. Koldi, Jaco & Kuzyn Kamas)
17
Ballin' (feat. Kolins, Koldi, Jaco & Kluchu)
18
Dzikołak (fea. Jaco, Kolins, Koldi & Kluchu)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.