Alcoolémia - Não Sei se Mereço - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcoolémia - Não Sei se Mereço




Não Sei se Mereço
I Don't Know if I Deserve It
Acabou-se a sorte
Luck has run out
Começou o meu azar
My bad luck has started
Não cumpri a minha parte
I didn't do my part
Agora tenho que ir trabalhar
Now I have to go to work
Acabou-se a boa vida
My good life is over
É preciso lutar
I have to fight
não tenho mais oportunidades
I have no more opportunities
Vou recomeçar
I'm going to start over
Vou começar uma vida nova
I'm going to start a new life
Ainda tempo para mudar
There's still time to change
Qualquer dia estou com os pés para a cova
Any day I'm six feet under
E não quero acreditar
And I don't want to believe it
Não sei se mereço
I don't know if I deserve it
Esta vida de cão
This dog's life
Tudo o que vejo tem um preço
Everything I see has a price
E eu não tenho um tostão
And I don't have a penny
Será que mereço
Do I deserve it
Nunca fiz mal a ninguém
I've never done anyone any harm
Estou perdido não tenho nada
I'm lost, I have nothing
Vou chamar a minha mãe
I'm going to call my mother
Sei que a vida não dura sempre
I know that life does not last forever
Tempo passa devagar
Time passes slowly
Tenho tempo para rir
I have time to laugh
Tenho tempo para chorar
I have time to cry
Voltas e voltas
Time flies
E que grande confusão
And what a great mess
Um homem anda aqui à toa
A man walks here at random
Nem sinto os pés no chão
I don't even feel my feet on the ground
Não sei se mereço
I don't know if I deserve it
Esta vida de cão
This dog's life
Tudo o que vejo tem um preço
Everything I see has a price
E eu não tenho um tostão
And I don't have a penny
Será que mereço
Do I deserve it
Nunca fiz mal a ninguém
I've never done anyone any harm
Estou perdido não tenho nada
I'm lost, I have nothing
Vou chamar a minha mãe
I'm going to call my mother
Não sei se mereço
I don't know if I deserve it
Esta vida de cão
This dog's life
Tudo o que vejo tem um preço
Everything I see has a price
E eu não tenho um tostão
And I don't have a penny
Será que mereço
Do I deserve it
Nunca fiz mal a ninguém
I've never done anyone any harm
Estou perdido não tenho nada
I'm lost, I have nothing
Vou chamar a minha mãe
I'm going to call my mother
Não sei se mereço
I don't know if I deserve it
Esta vida de cão
This dog's life
Tudo o que vejo tem um preço
Everything I see has a price
E eu não tenho um tostão
And I don't have a penny
Será que mereço
Do I deserve it
Nunca fiz mal a ninguém
I've never done anyone any harm
Estou perdido não tenho nada
I'm lost, I have nothing
Vou chamar a minha mãe
I'm going to call my mother





Writer(s): Jorge Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.