Paroles et traduction Alcoolémia - Não Sei se Mereço
Não Sei se Mereço
I Don't Know if I Deserve It
Acabou-se
a
sorte
Luck
has
run
out
Começou
o
meu
azar
My
bad
luck
has
started
Não
cumpri
a
minha
parte
I
didn't
do
my
part
Agora
tenho
que
ir
trabalhar
Now
I
have
to
go
to
work
Acabou-se
a
boa
vida
My
good
life
is
over
É
preciso
lutar
I
have
to
fight
Já
não
tenho
mais
oportunidades
I
have
no
more
opportunities
Vou
recomeçar
I'm
going
to
start
over
Vou
começar
uma
vida
nova
I'm
going
to
start
a
new
life
Ainda
há
tempo
para
mudar
There's
still
time
to
change
Qualquer
dia
estou
com
os
pés
para
a
cova
Any
day
I'm
six
feet
under
E
não
quero
acreditar
And
I
don't
want
to
believe
it
Não
sei
se
mereço
I
don't
know
if
I
deserve
it
Esta
vida
de
cão
This
dog's
life
Tudo
o
que
vejo
tem
um
preço
Everything
I
see
has
a
price
E
eu
não
tenho
um
tostão
And
I
don't
have
a
penny
Será
que
mereço
Do
I
deserve
it
Nunca
fiz
mal
a
ninguém
I've
never
done
anyone
any
harm
Estou
perdido
não
tenho
nada
I'm
lost,
I
have
nothing
Vou
chamar
a
minha
mãe
I'm
going
to
call
my
mother
Sei
que
a
vida
não
dura
sempre
I
know
that
life
does
not
last
forever
Tempo
passa
devagar
Time
passes
slowly
Tenho
tempo
para
rir
I
have
time
to
laugh
Tenho
tempo
para
chorar
I
have
time
to
cry
Voltas
e
voltas
Time
flies
E
que
grande
confusão
And
what
a
great
mess
Um
homem
anda
aqui
à
toa
A
man
walks
here
at
random
Nem
sinto
os
pés
no
chão
I
don't
even
feel
my
feet
on
the
ground
Não
sei
se
mereço
I
don't
know
if
I
deserve
it
Esta
vida
de
cão
This
dog's
life
Tudo
o
que
vejo
tem
um
preço
Everything
I
see
has
a
price
E
eu
não
tenho
um
tostão
And
I
don't
have
a
penny
Será
que
mereço
Do
I
deserve
it
Nunca
fiz
mal
a
ninguém
I've
never
done
anyone
any
harm
Estou
perdido
não
tenho
nada
I'm
lost,
I
have
nothing
Vou
chamar
a
minha
mãe
I'm
going
to
call
my
mother
Não
sei
se
mereço
I
don't
know
if
I
deserve
it
Esta
vida
de
cão
This
dog's
life
Tudo
o
que
vejo
tem
um
preço
Everything
I
see
has
a
price
E
eu
não
tenho
um
tostão
And
I
don't
have
a
penny
Será
que
mereço
Do
I
deserve
it
Nunca
fiz
mal
a
ninguém
I've
never
done
anyone
any
harm
Estou
perdido
não
tenho
nada
I'm
lost,
I
have
nothing
Vou
chamar
a
minha
mãe
I'm
going
to
call
my
mother
Não
sei
se
mereço
I
don't
know
if
I
deserve
it
Esta
vida
de
cão
This
dog's
life
Tudo
o
que
vejo
tem
um
preço
Everything
I
see
has
a
price
E
eu
não
tenho
um
tostão
And
I
don't
have
a
penny
Será
que
mereço
Do
I
deserve
it
Nunca
fiz
mal
a
ninguém
I've
never
done
anyone
any
harm
Estou
perdido
não
tenho
nada
I'm
lost,
I
have
nothing
Vou
chamar
a
minha
mãe
I'm
going
to
call
my
mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.