Paroles et traduction Alcymar Monteiro - Boi De Carro
Fui
buscar
um
boi
de
carro
I
went
to
get
an
ox
for
the
cart
Que
estava
na
prisão
Who
was
in
prison
Pra
levar
pro
matadouro
To
take
to
the
slaughterhouse
A
pedido
do
patrão
At
the
request
of
the
boss
Quando
eu
joguei
o
laço
When
I
threw
the
lasso
O
animal,
pra
mim,
olhou
The
animal
looked
at
me
O
que
ele
me
falou
What
he
told
me
Foi
de
cortar
coração
Broke
my
heart
Quando
eu
joguei
o
laço
When
I
threw
the
lasso
O
animal,
pra
mim,
olhou
The
animal
looked
at
me
O
que
ele
me
falou
What
he
told
me
Foi
de
cortar
coração
Broke
my
heart
Me
disse
assim:
Portador
He
said
to
me:
Carrier
Destino
triste
é
o
meu
My
destiny
is
sad
Eu
não
sei
por
qual
motivo
I
don't
know
for
what
reason
O
meu
patrão
me
vendeu
My
boss
sold
me
Ajudei
a
tanta
gente
I
helped
so
many
people
Fui
escravo
do
roçado
I
was
a
slave
to
the
fields
Depois
de
velho
e
cansado
After
I
got
old
and
tired
Ninguém
me
agradeceu
No
one
thanked
me
Ajudei
a
tanta
gente
I
helped
so
many
people
Fui
escravo
do
roçado
I
was
a
slave
to
the
fields
Depois
de
velho
e
cansado
After
I
got
old
and
tired
Ninguém
me
agradeceu
No
one
thanked
me
Ao
lado
do
boi
Vapor
Beside
the
ox,
Boi
Vapor
O
meu
primeiro
parceiro
My
first
partner
Só
puxava
o
carro
cheiro
Who
only
pulled
the
heavy
cart
Obedecendo
ao
carreiro
Obeying
the
carter
Na
passagem
do
riacho
In
the
creek
crossing
Me
ajoelhava
no
barro
I
knelt
in
the
mud
Ou
desatolava
o
carro
I
either
freed
the
cart
Ou
quebrava
o
tanoeiro
Or
broke
the
axle
Na
passagem
do
riacho
In
the
creek
crossing
Me
ajoelhava
no
barro
I
knelt
in
the
mud
Ou
desatolava
o
carro
I
either
freed
the
cart
Ou
quebrava
o
tanoeiro
Or
broke
the
axle
Quem
trabalhava
comigo
Those
who
worked
with
me
Batia
por
desaforo
Beat
me
mercilessly
Cortava
meu
corpo
inteiro
Cutting
my
whole
body
Com
um
chicote
de
couro
With
a
leather
whip
Invés
de
me
libertar
Instead
of
setting
me
free
Para
morrer
no
cercado
To
die
in
the
pasture
Meu
sangue
vai
ser
jorrado
My
blood
will
be
shed
Na
pedra
do
matadouro
On
the
stone
of
the
slaughterhouse
Invés
de
me
libertar
Instead
of
setting
me
free
Para
morrer
no
cercado
To
die
in
the
pasture
Meu
sangue
vai
ser
jorrado
My
blood
will
be
shed
Na
pedra
do
matadouro
On
the
stone
of
the
slaughterhouse
Fui
buscar
um
boi
de
carro
I
went
to
get
an
ox
for
the
cart
Que
estava
na
prisão
Who
was
in
prison
Pra
levar
pro
matadouro
To
take
to
the
slaughterhouse
A
pedido
do
patrão
At
the
request
of
the
boss
Quando
eu
joguei
o
laço
When
I
threw
the
lasso
O
animal,
pra
mim,
olhou
The
animal
looked
at
me
O
que
ele
me
falou
What
he
told
me
Foi
de
cortar
coração
Broke
my
heart
Quando
eu
joguei
o
laço
When
I
threw
the
lasso
O
animal,
pra
mim,
olhou
The
animal
looked
at
me
O
que
ele
me
falou
What
he
told
me
Foi
de
cortar
coração
Broke
my
heart
Me
disse
assim:
Portador
He
said
to
me:
Carrier
Destino
triste
é
o
meu
My
destiny
is
sad
Eu
não
sei
por
qual
motivo
I
don't
know
for
what
reason
O
meu
patrão
me
vendeu
My
boss
sold
me
Ajudei
a
tanta
gente
I
helped
so
many
people
Fui
escravo
do
roçado
I
was
a
slave
to
the
fields
Depois
de
velho
e
cansado
After
I
got
old
and
tired
Ninguém
me
agradeceu
No
one
thanked
me
Ajudei
a
tanta
gente
I
helped
so
many
people
Fui
escravo
do
roçado
I
was
a
slave
to
the
fields
Depois
de
velho
e
cansado
After
I
got
old
and
tired
Ninguém
me
agradeceu
No
one
thanked
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.