Alcymar Monteiro - Boi De Carro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcymar Monteiro - Boi De Carro




Boi De Carro
Ox Cart
Fui buscar um boi de carro
I went to get an ox for the cart
Que estava na prisão
Who was in prison
Pra levar pro matadouro
To take to the slaughterhouse
A pedido do patrão
At the request of the boss
Quando eu joguei o laço
When I threw the lasso
O animal, pra mim, olhou
The animal looked at me
O que ele me falou
What he told me
Foi de cortar coração
Broke my heart
Quando eu joguei o laço
When I threw the lasso
O animal, pra mim, olhou
The animal looked at me
O que ele me falou
What he told me
Foi de cortar coração
Broke my heart
Me disse assim: Portador
He said to me: Carrier
Destino triste é o meu
My destiny is sad
Eu não sei por qual motivo
I don't know for what reason
O meu patrão me vendeu
My boss sold me
Ajudei a tanta gente
I helped so many people
Fui escravo do roçado
I was a slave to the fields
Depois de velho e cansado
After I got old and tired
Ninguém me agradeceu
No one thanked me
Ajudei a tanta gente
I helped so many people
Fui escravo do roçado
I was a slave to the fields
Depois de velho e cansado
After I got old and tired
Ninguém me agradeceu
No one thanked me
Ao lado do boi Vapor
Beside the ox, Boi Vapor
O meu primeiro parceiro
My first partner
puxava o carro cheiro
Who only pulled the heavy cart
Obedecendo ao carreiro
Obeying the carter
Na passagem do riacho
In the creek crossing
Me ajoelhava no barro
I knelt in the mud
Ou desatolava o carro
I either freed the cart
Ou quebrava o tanoeiro
Or broke the axle
Na passagem do riacho
In the creek crossing
Me ajoelhava no barro
I knelt in the mud
Ou desatolava o carro
I either freed the cart
Ou quebrava o tanoeiro
Or broke the axle
Quem trabalhava comigo
Those who worked with me
Batia por desaforo
Beat me mercilessly
Cortava meu corpo inteiro
Cutting my whole body
Com um chicote de couro
With a leather whip
Invés de me libertar
Instead of setting me free
Para morrer no cercado
To die in the pasture
Meu sangue vai ser jorrado
My blood will be shed
Na pedra do matadouro
On the stone of the slaughterhouse
Invés de me libertar
Instead of setting me free
Para morrer no cercado
To die in the pasture
Meu sangue vai ser jorrado
My blood will be shed
Na pedra do matadouro
On the stone of the slaughterhouse
Fui buscar um boi de carro
I went to get an ox for the cart
Que estava na prisão
Who was in prison
Pra levar pro matadouro
To take to the slaughterhouse
A pedido do patrão
At the request of the boss
Quando eu joguei o laço
When I threw the lasso
O animal, pra mim, olhou
The animal looked at me
O que ele me falou
What he told me
Foi de cortar coração
Broke my heart
Quando eu joguei o laço
When I threw the lasso
O animal, pra mim, olhou
The animal looked at me
O que ele me falou
What he told me
Foi de cortar coração
Broke my heart
Me disse assim: Portador
He said to me: Carrier
Destino triste é o meu
My destiny is sad
Eu não sei por qual motivo
I don't know for what reason
O meu patrão me vendeu
My boss sold me
Ajudei a tanta gente
I helped so many people
Fui escravo do roçado
I was a slave to the fields
Depois de velho e cansado
After I got old and tired
Ninguém me agradeceu
No one thanked me
Ajudei a tanta gente
I helped so many people
Fui escravo do roçado
I was a slave to the fields
Depois de velho e cansado
After I got old and tired
Ninguém me agradeceu
No one thanked me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.