Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
bom
dia
do
meu
dia
a
dia,
meu
bem,
eu
te
juro,
é
você
Der
gute
Morgen
meines
Alltags,
mein
Schatz,
ich
schwöre
dir,
bist
du
Quanto
mais
eu
te
quero,
mais
quero
o
bem
Je
mehr
ich
dich
will,
desto
mehr
will
ich
das
Wohl
Bem
do
meu
bem
querer
Wohl
meines
lieben
Schatzes
O
bom
dia
do
meu
dia
a
dia,
meu
bem,
eu
te
juro,
é
você
Der
gute
Morgen
meines
Alltags,
mein
Schatz,
ich
schwöre
dir,
bist
du
Quanto
mais
eu
te
quero,
mais
quero
o
bem
Je
mehr
ich
dich
will,
desto
mehr
will
ich
das
Wohl
Bem
do
meu
bem
querer
Wohl
meines
lieben
Schatzes
Todo
o
dia
é
dia
de
Jeder
Tag
ist
ein
Tag
für
Nosso
amor
é
pra
lá
do
prazer
Unsere
Liebe
ist
jenseits
des
Vergnügens
Nossa
vida
parece
um
brinquedo
que
não
tem
segredo
Unser
Leben
scheint
ein
Spiel
zu
sein,
ganz
ohne
Geheimnis
A
gente
se
ama,
se
entrega
sem
medo
Wir
lieben
uns,
geben
uns
hin
ohne
Angst
O
amor
pra
viver,
pra
dar
e
vender
Eine
Liebe
zum
Leben,
zum
Geben,
in
Hülle
und
Fülle
Nossa
vida
parece
um
brinquedo
que
não
tem
segredo
Unser
Leben
scheint
ein
Spiel
zu
sein,
ganz
ohne
Geheimnis
A
gente
se
ama,
se
entrega
sem
medo
Wir
lieben
uns,
geben
uns
hin
ohne
Angst
O
amor
pra
viver,
pra
dar
e
vender
Eine
Liebe
zum
Leben,
zum
Geben,
in
Hülle
und
Fülle
Eu
e
meu
bem
de
bem
com
a
vida
Ich
und
mein
Schatz,
im
Einklang
mit
dem
Leben
Um
amor
assim
é
pra
lá
de
viver
So
eine
Liebe
ist
mehr
als
nur
Leben
A
gente
se
pega,
se
entrega,
se
curte
a
valer
Wir
finden
zueinander,
geben
uns
hin,
genießen
uns
in
vollen
Zügen
Parece
que
o
mundo
foi
feito
pra
eu
e
você
Es
scheint,
als
wäre
die
Welt
für
mich
und
dich
gemacht
A
gente
se
pega,
se
entrega,
se
curte
a
valer
Wir
finden
zueinander,
geben
uns
hin,
genießen
uns
in
vollen
Zügen
Parece
que
o
mundo
foi
feito
pra
eu
e
você
Es
scheint,
als
wäre
die
Welt
für
mich
und
dich
gemacht
O
bom
dia
do
meu
dia
a
dia,
meu
bem,
eu
te
juro,
é
você
Der
gute
Morgen
meines
Alltags,
mein
Schatz,
ich
schwöre
dir,
bist
du
Quanto
mais
eu
te
quero,
mais
quero
o
bem
Je
mehr
ich
dich
will,
desto
mehr
will
ich
das
Wohl
Bem
do
meu
bem
querer
Wohl
meines
lieben
Schatzes
O
bom
dia
do
meu
dia
a
dia,
meu
bem,
eu
te
juro,
é
você
Der
gute
Morgen
meines
Alltags,
mein
Schatz,
ich
schwöre
dir,
bist
du
Quanto
mais
eu
te
quero,
mais
quero
o
bem
Je
mehr
ich
dich
will,
desto
mehr
will
ich
das
Wohl
Bem
do
meu
bem
querer
Wohl
meines
lieben
Schatzes
Todo
o
dia
é
dia
de
Jeder
Tag
ist
ein
Tag
für
Nosso
amor
é
pra
lá
do
prazer
Unsere
Liebe
ist
jenseits
des
Vergnügens
Nossa
vida
parece
um
brinquedo
que
não
tem
segredo
Unser
Leben
scheint
ein
Spiel
zu
sein,
ganz
ohne
Geheimnis
A
gente
se
ama,
se
entrega
sem
medo
Wir
lieben
uns,
geben
uns
hin
ohne
Angst
O
amor
pra
viver,
pra
dar
e
vender
Eine
Liebe
zum
Leben,
zum
Geben,
in
Hülle
und
Fülle
Nossa
vida
parece
um
brinquedo
que
não
tem
segredo
Unser
Leben
scheint
ein
Spiel
zu
sein,
ganz
ohne
Geheimnis
A
gente
se
ama,
se
entrega
sem
medo
Wir
lieben
uns,
geben
uns
hin
ohne
Angst
O
amor
pra
viver,
pra
dar
e
vender
Eine
Liebe
zum
Leben,
zum
Geben,
in
Hülle
und
Fülle
Eu
e
meu
bem
de
bem
com
a
vida
Ich
und
mein
Schatz,
im
Einklang
mit
dem
Leben
Um
amor
assim
é
pra
lá
de
viver
So
eine
Liebe
ist
mehr
als
nur
Leben
A
gente
se
pega,
se
entrega,
se
curte
a
valer
Wir
finden
zueinander,
geben
uns
hin,
genießen
uns
in
vollen
Zügen
Parece
que
o
mundo
foi
feito
pra
eu
e
você
Es
scheint,
als
wäre
die
Welt
für
mich
und
dich
gemacht
A
gente
se
pega,
se
entrega,
se
curte
a
valer
Wir
finden
zueinander,
geben
uns
hin,
genießen
uns
in
vollen
Zügen
Parece
que
o
mundo
foi
feito
pra
eu
e
você
Es
scheint,
als
wäre
die
Welt
für
mich
und
dich
gemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Barcellos, Guilherme Maia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.