Alcymar Monteiro - Canção do Lenço - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcymar Monteiro - Canção do Lenço




Canção do Lenço
Handkerchief Song
Minha vida é um romance
My life is a romance
De tristeza e de ilusão
Of sadness and illusion
Parece que o destino
It seems that destiny
Foi quem me fez traição
Was the one who betrayed me
Minha esperança perdida
My hope is lost
Quando eu contar minha vida
When I tell my life story
Dói em qualquer coração
It hurts any heart
amei, fui amado
I once loved, I was once loved
vivi bem satisfeito
I once lived very satisfied
gozei a minha infância
I once enjoyed my childhood
tirei grande proveito
I once took great advantage
Desfrutei a mocidade
I enjoyed my youth
Nunca pensei que a saudade
I never thought that longing
Vinha morar no meu peito
Would come to live in my breast
Uma noite de São João
One night of Saint John
Eu fui dançar num salão
I went to dance in a saloon
Encontrei com uma morena
I met a brunette
De uma linda feição
With a beautiful face
Lhe convidei pra dançar
I invited her to dance
Sentindo o amor brotar
Feeling love sprout
Dentro do meu coração
Within my heart
Eu perguntei a morena
I asked the brunette
Se ela era comprometida
If she was committed
Ela então me respondeu
She then answered me
Nunca amei, nem fui querida
I've never loved, nor have I been a sweetheart
Conservei essa amizade
I kept this friendship
Que vem trazendo saudade
That has been bringing longing
Pro resto de minha vida
For the rest of my life
Após um ano e seis meses
After a year and six months
Dessa amizade da gente
Of this friendship of ours
Mas o destino não quis
But destiny did not want
Que nosso amor fosse a frente
That our love would go forward
Veio a morte intrometida
Death came barging in
Carregou minha querida
It took my beloved
Que eu amava loucamente
Whom I loved madly
Um dia fui avisado
One day I was informed
Que a morena adoeceu
That the brunette had fallen ill
Fui urgente a casa dela
I went urgently to her house
Saber o que aconteceu
To find out what had happened
Nessa hora de aflição
In that hour of affliction
Tava com um lenço na mão
I had a handkerchief in my hand
Pegou o lenço e me deu
She took the handkerchief and gave it to me
Me disse desenganada
She told me, disillusioned
Pra mim não resta mais cura
For me there is no more cure
Vou morar no outro mundo
I am going to live in the other world
Acabou toda candura
All innocence is over
Se despediu do seus pais
She said goodbye to her parents
Dando adeus pra nunca mais
Saying goodbye forever
Nessa hora de amargura
In that hour of bitterness
Comigo eu guardei o lenço
With me I kept the handkerchief
Que recebi da mão dela
That I received from her hand
Roxo da cor da saudade
Purple, the color of longing
Bordado em letra amarela
Embroidered in yellow letters
Perdi toda esperança
I lost all hope
Hoje resta a lembrança
Today only memories remain
Do amor que eu tinha a ela
Of the love I had for her
As letras do nome dela
The letters of her name
São um M, um A e um D
Are M, A and D
Nunca mais tive alegria
I have never been happy again
Depois que ela morreu
After she died
Quando eu de magoa chorava
When I cry out of spite
O meu pranto eu enxugava
I dry my tears
No lenço que ela me deu
On the handkerchief she gave me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.