Alcymar Monteiro - Cavaleiros do Céu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alcymar Monteiro - Cavaleiros do Céu




Cavaleiros do Céu
Всадники Небес
Vaqueiro nordestino, destemido e valentão
Северо-восточный ковбой, бесстрашный и бравый
Corria em seu cavalo pela noite no sertão
Скакал на своем коне ночью по пустыне
No céu, porém, à noite, ficou rubra no clarão
В небе, однако, ночью, вспыхнуло багровое зарево
E viu passar no fogaréu, um rebanho no céu
И он увидел проносящееся в огне стадо в небесах
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô (e via, ô)
И видел он, о видел он, о)
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô, correndo pelo céu
И видел он, о, мчащихся по небу
As rubras ferraduras punham brasas pelo ar
Багровые подковы высекали искры в воздухе
Os touros, como fogo, galopavam sem parar
Быки, словно огонь, неслись без остановки
Atrás vinham vaqueiros como loucos a gritar
Следом скакали ковбои, словно безумные, крича
Vermelhos à queimar também, galopando para o além
Красные, будто объятые пламенем, мчащиеся в загробный мир
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô (e via, ô)
И видел он, о видел он, о)
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô, seguindo para o além
И видел он, о, как они уходят в загробный мир
Um vaqueiros, ao passar, gritou dizendo assim
Один из ковбоев, проезжая мимо, крикнул, говоря:
Cuidado, companheiro, tu virás para onde eu vim
Берегись, товарищ, ты попадешь туда же, куда и я
Se não mudas de vida, tu terás o mesmo fim
Если не изменишь свою жизнь, тебя ждет тот же конец
Querer pegar no fogaréu, um rebanho no céu
Желание поймать в огне стадо в небесах
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô (e via, ô)
И видел он, о видел он, о)
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô, correndo pelo céu
И видел он, о, бегущих по небу
Vaqueiro nordestino, destemido e valentão
Северо-восточный ковбой, бесстрашный и бравый
Corria em seu cavalo pela noite no sertão
Скакал на своем коне ночью по пустыне
No céu, porém, à noite, ficou rubra no clarão
В небе, однако, ночью, вспыхнуло багровое зарево
E viu passar no fogaréu, um rebanho no céu
И он увидел проносящееся в огне стадо в небесах
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô (e via, ô)
И видел он, о видел он, о)
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô, correndo pelo céu
И видел он, о, мчащихся по небу
As rubras ferraduras punham brasas pelo ar
Багровые подковы высекали искры в воздухе
Os touros, como fogo, galopavam sem parar
Быки, словно огонь, неслись без остановки
Atrás vinham vaqueiros como loucos a gritar
Следом скакали ковбои, словно безумные, крича
Vermelhos à queimar também, galopando para o além
Красные, будто объятые пламенем, мчащиеся в загробный мир
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô (e via, ô)
И видел он, о видел он, о)
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô (e via, ô)
И видел он, о видел он, о)
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô (e via, ô)
И видел он, о видел он, о)
E via, ê (e via, ê)
И видел он, э видел он, э)
E via, ô (e via, ô)
И видел он, о видел он, о)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.