Paroles et traduction Alcymar Monteiro - Convivência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Convivência
Совместная жизнь
Eu
conheço
esse
corpo
Я
знаю
это
тело
Esse
rosto,
esse
jeito
Это
лицо,
эти
манеры
Eu
conheço
você
Я
знаю
тебя
Já
beijei
no
teu
beijo
Я
целовал
твои
поцелуи
Já
provei
teu
desejo
Я
вкучал
твое
желание
Já
senti
teu
prazer
Я
чувствовал
твое
удовольствие
Já
convivi
contigo
Я
жил
с
тобой
Fui
amante
e
amigo
Был
любовником
и
другом
Não
dá
pra
esquecer
Это
не
забыть
A
nossa
vida
em
comum
Наша
общая
жизнь
Nós
dois
éramos
um
Мы
были
одним
целым
Era
só
eu
e
você
Были
только
ты
и
я
A
nossa
vida
em
comum
Наша
общая
жизнь
Nós
dois
éramos
um
Мы
были
одним
целым
Era
só
eu
e
você
Были
только
ты
и
я
Agora
tudo
mudou
de
repente
Теперь
все
внезапно
изменилось
A
gente
não
é
mais
a
gente
Мы
больше
не
мы
Já
não
consigo
entender
Я
больше
не
могу
понять
Depois
de
tanto:
eu
te
amo,
eu
te
quero
После
стольких
"Я
люблю
тебя",
"Я
хочу
тебя"
A
gente
não
foi
sincero
Мы
были
неискренни
Botamos
tudo
a
perder
Мы
все
потеряли
Que
pena,
que
pena
Как
жаль,
как
жаль
A
gente
não
conseguiu
viver
Нам
не
удалось
жить
вместе
Roendo,
doendo
Грызет,
болит
Você
pensa
em
mim
Ты
думаешь
обо
мне
E
eu
penso
em
você
А
я
думаю
о
тебе
Que
pena,
que
pena
Как
жаль,
как
жаль
A
gente
não
conseguiu
viver
Нам
не
удалось
жить
вместе
Roendo,
doendo
Грызет,
болит
Você
pensa
em
mim
Ты
думаешь
обо
мне
E
eu
penso
em
você
А
я
думаю
о
тебе
Eu
conheço
esse
corpo
Я
знаю
это
тело
Esse
rosto,
esse
jeito
Это
лицо,
эти
манеры
Eu
conheço
você
Я
знаю
тебя
Já
beijei
no
teu
beijo
Я
целовал
твои
поцелуи
Já
provei
teu
desejo
Я
вкучал
твое
желание
Já
senti
teu
prazer
Я
чувствовал
твое
удовольствие
Já
convivi
contigo
Я
жил
с
тобой
Fui
amante
e
amigo
Был
любовником
и
другом
Não
dá
pra
esquecer
Это
не
забыть
A
nossa
vida
em
comum
Наша
общая
жизнь
Nós
dois
éramos
um
Мы
были
одним
целым
Era
só
eu
e
você
Были
только
ты
и
я
A
nossa
vida
em
comum
Наша
общая
жизнь
Nós
dois
éramos
um
Мы
были
одним
целым
Era
só
eu
e
você
Были
только
ты
и
я
Agora
tudo
mudou
de
repente
Теперь
все
внезапно
изменилось
A
gente
não
é
mais
a
gente
Мы
больше
не
мы
Já
não
consigo
entender
Я
больше
не
могу
понять
Depois
de
tanto:
eu
te
amo,
eu
te
quero
После
стольких
"Я
люблю
тебя",
"Я
хочу
тебя"
A
gente
não
foi
sincero
Мы
были
неискренни
Botamos
tudo
a
perder
Мы
все
потеряли
Que
pena,
que
pena
Как
жаль,
как
жаль
A
gente
não
conseguiu
viver
Нам
не
удалось
жить
вместе
Roendo,
doendo
Грызет,
болит
Você
pensa
em
mim
Ты
думаешь
обо
мне
E
eu
penso
em
você
А
я
думаю
о
тебе
Que
pena,
que
pena
Как
жаль,
как
жаль
A
gente
não
conseguiu
viver
Нам
не
удалось
жить
вместе
Roendo,
doendo
Грызет,
болит
Você
pensa
em
mim
Ты
думаешь
обо
мне
E
eu
penso
em
você
А
я
думаю
о
тебе
Que
pena,
que
pena
Как
жаль,
как
жаль
A
gente
não
conseguiu
viver
Нам
не
удалось
жить
вместе
Roendo,
doendo
Грызет,
болит
Você
pensa
em
mim
Ты
думаешь
обо
мне
E
eu
penso
em
você
А
я
думаю
о
тебе
Que
pena,
que
pena...
Как
жаль,
как
жаль...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alcymar Monteiro, Joao Paulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.