Paroles et traduction Alcymar Monteiro - Pout Pourri: Riacho do Navio / Forró no escuro / Estrada de Canindé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pout Pourri: Riacho do Navio / Forró no escuro / Estrada de Canindé
Попурри: Ручей Навио / Форро в темноте / Дорога на Канинде
Pra
não
esquecer
de
lembrar,
relembrar
é
preciso
Чтобы
не
забыть
вспомнить,
нужно
вспоминать
Relembrar
o
pai
da
matéria,
o
pai
do
forró
Вспомнить
отца
музыки,
отца
форро
O
rei
do
baião,
Luiz
Gonzaga
Короля
баиао,
Луиса
Гонзагу
Riacho
do
Navio,
corre
pro
Pajeú
Ручей
Навио,
бежит
к
Пажеу
O
Rio
Pajeú
vai
despejar
no
São
Francisco
Река
Пажеу
впадает
в
Сан-Франциско
O
Rio
São
Francisco
vai
bater
no
meio
do
mar
Река
Сан-Франциско
разобьётся
о
море
O
Rio
São
Francisco
vai
bater
no
meio
do
mar
Река
Сан-Франциско
разобьётся
о
море
Riacho
do
Navio,
corre
pro
Pajeú
Ручей
Навио,
бежит
к
Пажеу
O
Rio
Pajeú
vai
despejar
no
São
Francisco
Река
Пажеу
впадает
в
Сан-Франциско
O
Rio
São
Francisco
vai
bater
no
meio
do
mar
Река
Сан-Франциско
разобьётся
о
море
O
Rio
São
Francisco
vai
bater
no
meio
do
mar
Река
Сан-Франциско
разобьётся
о
море
Ah,
se
eu
fosse
um
peixe,
ao
contrario
do
rio
Ах,
если
бы
я
был
рыбой,
в
отличие
от
реки
Nadava
contra
as
águas
e
nesse
desafio
Плыл
бы
против
течения
и
в
этом
вызове
Saia
lá
do
mar,
pro
Riacho
do
Navio
Выбрался
бы
из
моря,
к
ручью
Навио
Eu
ia
diretinho
pro
Riacho
do
Navio
Я
бы
отправился
прямиком
к
ручью
Навио
Rever
o
meu
Brejinho,
fazer
uma
caçada
Увидеть
мой
Брежиньо,
поохотиться
Ver
as
pegas
de
boi,
andar
na
vaquejada
Посмотреть
на
бои
быков,
поучаствовать
в
ваквейжаде
Dormir
ao
som
do
chocalho
e
acordar
com
a
passarada
Засыпать
под
звук
колокольчика
и
просыпаться
с
рассветом
Sem
rádio
e
sem
notícia
da
terra
civilizada
Без
радио
и
без
новостей
из
цивилизованного
мира
Sem
rádio
e
sem
notícia
da
terra
civilizada
Без
радио
и
без
новостей
из
цивилизованного
мира
O
candeeiro
se
apagou,
o
sanfoneiro
cochilou
Лампа
погасла,
аккордеонист
задремал
A
sanfona
não
parou
e
o
forró
continuou
Аккордеон
не
останавливался,
и
форро
продолжалось
O
candeeiro
se
apagou,
o
sanfoneiro
cochilou
Лампа
погасла,
аккордеонист
задремал
A
sanfona
não
parou
e
o
forró
continuou
Аккордеон
не
останавливался,
и
форро
продолжалось
Oh,
meu
amor,
não
vá-se
embora
(não
vá-se
embora)
О,
моя
любовь,
не
уходи
(не
уходи)
E
fique
mais
um
bocadinho
(um
bocadinho)
И
останься
ещё
ненадолго
(ненадолго)
Se
você
for
seu
nego
chora
(seu
nego
chora)
Если
ты
уйдёшь,
твой
парень
будет
плакать
(твой
парень
будет
плакать)
Vamo
dançar
mais
um
tiquin'
(mais
um
tiquin')
Давай
потанцуем
ещё
чуть-чуть
(ещё
чуть-чуть)
E
quando
eu
entro
numa
farra
И
когда
я
попадаю
на
вечеринку
Eu
não
quero
sair
mais,
não
Я
больше
не
хочу
уходить,
нет
Eu
vou
até
quebrar
a
barra
Я
буду
веселиться
до
упаду
E
pegar
o
sol
com
a
mão
И
встречать
рассвет
O
candeeiro
se
apagou,
o
sanfoneiro
cochilou
Лампа
погасла,
аккордеонист
задремал
E
a
sanfona
não
parou,
e
o
forró,
forró
continuou
И
аккордеон
не
останавливался,
и
форро,
форро
продолжалось
O
candeeiro
se
apagou,
o
sanfoneiro
cochilou
Лампа
погасла,
аккордеонист
задремал
E
a
sanfona
não
parou,
e
o
forró,
forró
continuou
И
аккордеон
не
останавливался,
и
форро,
форро
продолжалось
Oh,
meu
amor,
não
vá-se
embora
(não
vá-se
embora)
О,
моя
любовь,
не
уходи
(не
уходи)
E
fique
mais
um
bocadinho
(um
bocadinho)
И
останься
ещё
ненадолго
(ненадолго)
Se
você
for
seu
nego
chora
(seu
nego
chora)
Если
ты
уйдёшь,
твой
парень
будет
плакать
(твой
парень
будет
плакать)
Vamo
dançar
mais
um
tiquin'
(mais
um
tiquin')
Давай
потанцуем
ещё
чуть-чуть
(ещё
чуть-чуть)
E
quando
eu
entro
numa
farra
И
когда
я
попадаю
на
вечеринку
Eu
não
quero
sair
mais,
não
Я
больше
не
хочу
уходить,
нет
Eu
vou
até
quebrar
a
barra
e
pegar
o
sol
com
a
mão
Я
буду
веселиться
до
упаду
и
встречать
рассвет
Eu
entro
numa
farra
e
não
quero
sair
mais,
não
Я
попадаю
на
вечеринку
и
больше
не
хочу
уходить,
нет
Eu
vou
até
quebrar
a
barra
e
pegar
o
sol
com
a
mão
Я
буду
веселиться
до
упаду
и
встречать
рассвет
Ai,
ai,
que
bom
Ах,
как
хорошо
Que
bom,
que
bom
que
é
Как
хорошо,
как
хорошо
Uma
estrada
e
uma
cabocla
Дорога
и
девушка
Com
a
gente
andando
a
pé
И
люди
идут
пешком
Ai,
ai,
que
bom
Ах,
как
хорошо
Que
bom,
que
bom
que
é
Как
хорошо,
как
хорошо
Uma
estrada
e
a
lua
branca
Дорога
и
белая
луна
No
sertão
de
Canindé
В
пустыне
Канинде
Automóvel
lá
não
se
sabe
Автомобиль
там
не
разберёшь
Se
é
homem
ou
se
é
mulher
Мужчина
это
или
женщина
Quem
é
rico
anda
em
burrico
Кто
богат,
ездит
на
осле
Quem
é
pobre
anda
a
pé
Кто
беден,
ходит
пешком
Mas
o
pobre
vê
nas
estradas
Но
бедняк
видит
на
дороге
O
orvalho
beijando
as
fulô
Росу,
целующую
цветы
Vê
de
perto
o
galo
campina
Видит
вблизи
петуха
чапараль
Que
quando
canta
muda
de
cor
Который,
когда
поёт,
меняет
цвет
Vai
molhando
os
pés
no
riacho
Окунает
ноги
в
ручей
Que
água
fresca,
nosso
senhor
Какая
прохладная
вода,
Господи
Vai
oiando'
coisa
a
grané'
Видит
много
чего
интересного
Coisa
que
pra
mode'
vê
Чтобы
увидеть
такое
O
cristão
tem
que
anda
a
pé
Христианин
должен
идти
пешком
Ai,
ai,
que
bom
Ах,
как
хорошо
Que
bom,
que
bom
que
é
Как
хорошо,
как
хорошо
Uma
estrada
e
uma
cabocla
Дорога
и
девушка
Com
a
gente
andando
a
pé
И
люди
идут
пешком
Ai,
ai,
que
bom
Ах,
как
хорошо
Que
bom,
que
bom
que
é
Как
хорошо,
как
хорошо
Uma
estrada
e
a
lua
branca
Дорога
и
белая
луна
No
sertão
de
Canindé
В
пустыне
Канинде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.