Paroles et traduction Alcymar Monteiro - Sou Um Homem Dependente do Amor de Uma Mulher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou Um Homem Dependente do Amor de Uma Mulher
I Am a Man Dependent on the Love of a Woman
Sou
vaqueiro
nordestino
I
am
a
vaquero
from
the
northeast
Sou
das
quebradas
de
lá
I
am
from
the
backlands
there
A
porta
do
meu
destino
é
a
porteira
do
currá
The
gate
to
my
destiny
is
the
corral
gate
Meu
apoio
é
um
canto
triste
My
support
is
a
sad
song
Que
alegra
e
faz
chorar
That
makes
me
happy
and
makes
me
cry
Eu
amo
quem
não
me
ama
I
love
someone
who
doesn't
love
me
Minha
vida
é
só
sofrer
My
life
is
just
suffering
Bebo
pra
dormir,
acordo
pra
beber
I
drink
to
fall
asleep,
I
wake
up
to
drink
Bebo
pra
lembrar
e
também
bebo
pra
esquecer
I
drink
to
remember
and
I
also
drink
to
forget
É
melhor
viver
sozinho
do
que
mal
acompanhado
It
is
better
to
live
alone
than
in
bad
company
É
melhor
viver
solteiro
do
que
viver
mal
casado
It
is
better
to
live
single
than
to
live
in
a
bad
marriage
A
pior
coisa
do
mundo
é
amar
sem
ser
amado
The
worst
thing
in
the
world
is
to
love
without
being
loved
Quem
me
ama,
eu
não
amo
The
one
who
loves
me
I
don't
love
Quem
eu
quero
não
me
quer
The
one
I
want
doesn't
want
me
Quem
ama
perdidamente,
sabe
o
amor
como
é
He
who
loves
desperately,
knows
how
love
is
Sou
um
homem
dependente
do
amor
de
uma
mulher
I
am
a
man
dependent
on
the
love
of
a
woman
Sou
vaqueiro
nordestino
I
am
a
vaquero
from
the
northeast
Sou
das
quebradas
de
lá
I
am
from
the
backlands
there
A
porta
do
meu
destino
é
a
porteira
do
currá
The
gate
to
my
destiny
is
the
corral
gate
Meu
apoio
é
um
canto
triste
My
support
is
a
sad
song
Que
alegra
e
faz
chorar
That
makes
me
happy
and
makes
me
cry
Eu
amo
quem
não
me
ama
I
love
someone
who
doesn't
love
me
Minha
vida
é
só
sofrer
My
life
is
just
suffering
Bebo
pra
dormir,
acordo
pra
beber
I
drink
to
fall
asleep,
I
wake
up
to
drink
Bebo
pra
lembrar
e
também
bebo
pra
esquecer
I
drink
to
remember
and
I
also
drink
to
forget
É
melhor
viver
sozinho
do
que
mal
acompanhado
It
is
better
to
live
alone
than
in
bad
company
É
melhor
viver
solteiro
do
que
viver
mal
casado
It
is
better
to
live
single
than
to
live
in
a
bad
marriage
A
pior
coisa
do
mundo
é
amar
sem
ser
amado
The
worst
thing
in
the
world
is
to
love
without
being
loved
Quem
me
ama,
eu
não
amo
The
one
who
loves
me
I
don't
love
Quem
eu
quero
não
me
quer
The
one
I
want
doesn't
want
me
Quem
ama
perdidamente,
sabe
o
amor
como
é
He
who
loves
desperately,
knows
how
love
is
Sou
um
homem
dependente
do
amor
de
uma
mulher
I
am
a
man
dependent
on
the
love
of
a
woman
O
cheiro
no
cangote
é
bom
demais
The
smell
on
the
back
of
your
neck
is
so
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.