Paroles et traduction Alcymar Monteiro - Súplica dos Ecólogos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Súplica dos Ecólogos
Plea of the Ecologists
Tombam
árvores,
morrem
índios,
queimam
matas,
ninguém
vê
Trees
fall,
Indians
die,
forests
burn,
nobody
sees
Que
o
futuro
está
pedindo
uma
sombra
e
não
vai
ter
That
the
future
is
asking
for
a
shadow
and
there
will
be
none
Pensem
em
Deus,
alerte
o
mundo
pra
floresta
não
morrer
Think
of
God,
alert
the
world
so
the
forest
doesn't
die
Devastação
é
um
monstro
que
a
natureza
atropela
Devastation
is
a
monster
that
nature
tramples
Essas
manchas
de
queimadas
que
hoje
vemos
sobre
ela
Those
burn
marks
we
see
on
her
today
São
feridas
que
os
homens
fizeram
no
corpo
dela
Are
wounds
that
men
have
inflicted
on
her
body
Use
as
mãos,
mude
uma
planta,
regue
o
chão,
faça
um
pomar
Use
your
hands,
change
a
plant,
water
the
ground,
make
an
orchard
Ouça
a
voz
dos
passarinhos,
a
floresta
quer
chorar
Hear
the
voice
of
the
birds,
the
forest
wants
to
cry
A
Amazônia
está
pedindo
pra
ninguém
lhe
assassinar
The
Amazon
is
asking
no
one
to
murder
her
Quando
os
cedros
vão
tombando
dão
até
a
impressão
When
the
cedars
fall,
it
gives
the
impression
Que
os
estalos
são
gemidos
implorando
compaixão
That
the
cracks
are
groans
begging
for
compassion
As
mãos
do
homem
malvado
que
os
matou
sem
precisão
The
hands
of
the
evil
man
who
killed
them
without
mercy
Quando
Deus
sentir
a
falta
do
jequitibá
cortado
When
God
misses
the
felled
jequitibá
O
homem
talvez
procure
botar
culpa
no
machado
Man
will
probably
try
to
blame
the
ax
Aí
Deus
vai
lhe
perguntar:
E
por
quem
foi
ele
amolado?
Then
God
will
ask
him:
And
who
sharpened
it?
Use
as
mãos,
mude
uma
planta,
regue
o
chão,
faça
um
pomar
Use
your
hands,
change
a
plant,
water
the
ground,
make
an
orchard
Ouça
a
voz
dos
passarinhos,
a
floresta
quer
chorar
Hear
the
voice
of
the
birds,
the
forest
wants
to
cry
A
Amazônia
está
pedindo
pra
ninguém
lhe
assassinar
The
Amazon
is
asking
no
one
to
murder
her
Fauna
e
flora
valem
mais
que
o
valor
que
o
ouro
tem
Fauna
and
flora
are
worth
more
than
gold
A
natureza
é
selvagem,
mas
não
ofende
a
ninguém
Nature
is
wild,
but
it
doesn't
hurt
anyone
Ela
é
mãe
dos
seres
vivos,
precisa
viver
também
She
is
the
mother
of
living
beings,
she
needs
to
live
too
Ouça
os
índios,
limpe
os
rios,
faça
Deus
esse
favor
Listen
to
the
Indians,
clean
the
rivers,
do
God
this
favor
Floresta
é
palco
das
aves,
museu
de
sombra
e
de
flor
The
forest
is
a
stage
for
birds,
a
museum
of
shade
and
flowers
Vamos
cuidar
com
carinho
do
que
Deus
fez
com
amor
Let's
take
care
with
love
what
God
made
with
love
Use
as
mãos,
mude
uma
planta,
regue
o
chão,
faça
um
pomar
Use
your
hands,
change
a
plant,
water
the
ground,
make
an
orchard
Ouça
a
voz
dos
passarinhos,
a
floresta
quer
chorar
Hear
the
voice
of
the
birds,
the
forest
wants
to
cry
A
Amazônia
está
pedindo
pra
ninguém
lhe
assassinar
The
Amazon
is
asking
no
one
to
murder
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.