Alcymar Monteiro - Súplica dos Ecólogos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcymar Monteiro - Súplica dos Ecólogos




Súplica dos Ecólogos
Plea of the Ecologists
Tombam árvores, morrem índios, queimam matas, ninguém
Trees fall, Indians die, forests burn, nobody sees
Que o futuro está pedindo uma sombra e não vai ter
That the future is asking for a shadow and there will be none
Pensem em Deus, alerte o mundo pra floresta não morrer
Think of God, alert the world so the forest doesn't die
Devastação é um monstro que a natureza atropela
Devastation is a monster that nature tramples
Essas manchas de queimadas que hoje vemos sobre ela
Those burn marks we see on her today
São feridas que os homens fizeram no corpo dela
Are wounds that men have inflicted on her body
Use as mãos, mude uma planta, regue o chão, faça um pomar
Use your hands, change a plant, water the ground, make an orchard
Ouça a voz dos passarinhos, a floresta quer chorar
Hear the voice of the birds, the forest wants to cry
A Amazônia está pedindo pra ninguém lhe assassinar
The Amazon is asking no one to murder her
Quando os cedros vão tombando dão até a impressão
When the cedars fall, it gives the impression
Que os estalos são gemidos implorando compaixão
That the cracks are groans begging for compassion
As mãos do homem malvado que os matou sem precisão
The hands of the evil man who killed them without mercy
Quando Deus sentir a falta do jequitibá cortado
When God misses the felled jequitibá
O homem talvez procure botar culpa no machado
Man will probably try to blame the ax
Deus vai lhe perguntar: E por quem foi ele amolado?
Then God will ask him: And who sharpened it?
Use as mãos, mude uma planta, regue o chão, faça um pomar
Use your hands, change a plant, water the ground, make an orchard
Ouça a voz dos passarinhos, a floresta quer chorar
Hear the voice of the birds, the forest wants to cry
A Amazônia está pedindo pra ninguém lhe assassinar
The Amazon is asking no one to murder her
Fauna e flora valem mais que o valor que o ouro tem
Fauna and flora are worth more than gold
A natureza é selvagem, mas não ofende a ninguém
Nature is wild, but it doesn't hurt anyone
Ela é mãe dos seres vivos, precisa viver também
She is the mother of living beings, she needs to live too
Ouça os índios, limpe os rios, faça Deus esse favor
Listen to the Indians, clean the rivers, do God this favor
Floresta é palco das aves, museu de sombra e de flor
The forest is a stage for birds, a museum of shade and flowers
Vamos cuidar com carinho do que Deus fez com amor
Let's take care with love what God made with love
Use as mãos, mude uma planta, regue o chão, faça um pomar
Use your hands, change a plant, water the ground, make an orchard
Ouça a voz dos passarinhos, a floresta quer chorar
Hear the voice of the birds, the forest wants to cry
A Amazônia está pedindo pra ninguém lhe assassinar
The Amazon is asking no one to murder her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.