Paroles et traduction ALDA - Eres lo mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres lo mejor
You're the best
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Te
veo
con
otro
y
me
empiezo
a
enojar
I
see
you
with
someone
else
and
I
start
to
get
angry
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Te
veo
con
otro
y
me
empiezo
a
enojar
I
see
you
with
someone
else
and
I
start
to
get
angry
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Como
tú
no
hay
otra
igual
There's
no
one
like
you
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Te
veo
con
otro
y
me
empiezo
a
enojar
I
see
you
with
someone
else
and
I
start
to
get
angry
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Como
tú
no
hay
otra
igual
There's
no
one
like
you
Estoy
pensando
en
ti
I'm
thinking
about
you
Me
acuerdo
que
te
vi
(te
vi)
I
remember
when
I
saw
you
(saw
you)
Me
enamore
baby
(baby)
I
fell
in
love
baby
(baby)
Me
enamoraste?
Si
Did
you
make
me
fall
in
love?
Yes
Y
después
que
deje
And
after
I
left
Ahora
solo
pienso
en
ti
Now
I
only
think
about
you
Y
entonces
te
ame
And
then
I
loved
you
Me
enamore
de
ti
I
fell
in
love
with
you
Ahora
no
lo
puedo
creer
Now
I
can't
believe
it
Te
fijaste
en
mi
linda
mujer
You
noticed
me
beautiful
woman
Esos
ojos
cafés
me
voltearon
a
ver
Those
brown
eyes
turned
to
look
at
me
Estoy
perdido
en
tu
mirada
no
puede
ser
I
am
lost
in
your
gaze,
it
can't
be
Contigo
gasto
el
ticket
semanal,
ósea
los
de
100
With
you
I
spend
my
weekly
ticket,
I
mean
the
100
ones
Entonces
como
lo
pienso
si
estoy
mal
So
how
do
I
think
about
it
if
I'm
wrong
Cada
beso
tuyo
me
enamora
más
Each
kiss
of
yours
makes
me
fall
more
in
love
Y
no
quiero
que
esto
se
vaya
a
terminar
And
I
don't
want
this
to
end
O
solo
viniste
a
lastimarme
mas
Or
did
you
just
come
to
hurt
me
more
Estando
contigo
estoy
contento
Being
with
you
makes
me
happy
No
quiero
que
termine
esto
I
don't
want
this
to
end
Pídeme
lo
que
quieras
que
te
llevo
a
Paris
Ask
me
what
you
want
and
I'll
take
you
to
Paris
Después
de
varias
copas
nos
vamos
pa'
Madrid
After
a
few
drinks
we'll
go
to
Madrid
Y
aunque
sé
que
no
son
los
mismos
planes
para
ti
And
even
though
I
know
they're
not
the
same
plans
for
you
Tu
eres
mi
trofeo
más
preciado
girl
You're
my
most
precious
trophy
girl
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Te
veo
con
otro
y
me
empiezo
a
enojar
I
see
you
with
someone
else
and
I
start
to
get
angry
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Como
tú
no
hay
otra
igual
There's
no
one
like
you
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Te
veo
con
otro
y
me
empiezo
a
enojar
I
see
you
with
someone
else
and
I
start
to
get
angry
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Como
tú
no
hay
otra
igual
There's
no
one
like
you
Estoy
pensando
en
ti
I'm
thinking
about
you
Me
acuerdo
que
te
vi
I
remember
when
I
saw
you
Me
enamore
baby
I
fell
in
love
baby
Me
enamoraste?
Si
Did
you
make
me
fall
in
love?
Yes
Después
que
deje
After
I
left
Ahora
solo
pienso
en
ti
Now
I
only
think
about
you
Y
entonces
te
ame
And
then
I
loved
you
Me
enamore
de
ti
I
fell
in
love
with
you
Tantos
problemas
que
resolver
So
many
problems
to
solve
Ella
se
llevó
mi
alma
y
se
fue
She
took
my
soul
and
left
No
se
qué
pasó
pero
no
la
quiero
ver
I
don't
know
what
happened
but
I
don't
want
to
see
her
Mami
hagámoslo
otra
ve'
Baby,
let's
do
it
again
Con
tu
culo
me
obsesiono
I'm
obsessed
with
your
butt
No
quiero
terminar
solo
I
don't
want
to
end
up
alone
Sin
ti
yo
ya
no
funciono
Without
you
I
don't
function
Sin
ti
yo
ya
no
funciono-o-o-o-o-o
Without
you
I
don't
function-o-o-o-o-o
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Tan
bonita
como
los
cielos
de
vanghog
(vanghog)
As
beautiful
as
the
skies
of
Van
Gogh
(Van
Gogh)
En
ella
encontré
algo
mágico
más
que
amor
(mor,
mor)
In
her
I
found
something
magical,
more
than
love
(love,
love)
Vivamos
un
cuento
de
novela
los
dos
(yeah,
yeah)
Let's
live
a
novel
story
together
(yeah,
yeah)
Vivamos
un
cuento
de
novela
los
dos
Let's
live
a
novel
story
together
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Te
veo
con
otro
y
me
empiezo
a
enojar
I
see
you
with
someone
else
and
I
start
to
get
angry
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Como
tú
no
hay
otra
igual
There's
no
one
like
you
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Te
veo
con
otro
y
me
empiezo
a
enojar
I
see
you
with
someone
else
and
I
start
to
get
angry
Eres
lo
mejor
que
me
pudo
pasar
You're
the
best
thing
that
could've
happened
to
me
Como
tú
no
hay
otra
igual
There's
no
one
like
you
Estoy
pensando
en
ti
I'm
thinking
about
you
Me
acuerdo
que
te
vi
(te
vi)
I
remember
when
I
saw
you
(saw
you)
Me
enamore
baby
(baby)
I
fell
in
love
baby
(baby)
Me
enamoraste?
Si
(si,
si)
Did
you
make
me
fall
in
love?
Yes
(yes,
yes)
Después
que
deje
(que
deje)
After
I
left
(I
left)
Ahora
solo
pienso
en
ti
(en
ti)
Now
I
only
think
about
you
(about
you)
Y
entonces
te
ame
(te
ame)
And
then
I
loved
you
(loved
you)
Me
enamore
de
ti
I
fell
in
love
with
you
Ella
es
delicada
como
una
rosa
She's
as
delicate
as
a
rose
Como
las
pinturas
de
vang
ghong
es
tan
hermosa
Like
Van
Gogh's
paintings,
she's
so
beautiful
Ven
amor
yo
te
escribo
en
prosa
Come
love,
I'll
write
you
in
prose
Yo
a
ti
te
doy
miles
de
rosas
I'll
give
you
thousands
of
roses
No
muchos
saben
apreciar
su
arte
Not
many
know
how
to
appreciate
your
art
Pero
para
mi
es
un
cielo
muy
brillante
But
for
me,
it's
a
very
bright
sky
Una
obra
de
arte
que
se
que
me
late
A
work
of
art
that
I
know
I
love
Una
obra
de
arte
que
se
que
me
late
baby
A
work
of
art
that
I
know
I
love,
baby
Yeh,
yeh,
yeh,
yeh
Yeh,
yeh,
yeh,
yeh
(Dímelo
ma')
(Tell
me
ma')
Yeh,
yeh,
yeh,
yeh
Yeh,
yeh,
yeh,
yeh
Vamos,
si
se
pudo
acabar
Come
on,
if
it
could
end
Ta-ta-tantos
problemas
que
resolver
So-so-so
many
problems
to
solve
Ella
se
llevó
mi
alma
y
se
fue
She
took
my
soul
and
left
No
se
qué
pasó
pero
no
la
quiero
ver
I
don't
know
what
happened
but
I
don't
want
to
see
her
Mami
hagámoslo
otra
ve'
Baby,
let's
do
it
again
Co-co-con
tu
culo
me
obsesiono
Wi-wi-with
your
butt
I'm
obsessed
No
quiero
terminar
solo
I
don't
want
to
end
up
alone
Sin
ti
yo
ya
no
funciono
Without
you
I
don't
function
Sin
ti
yo
ya
no
funciono
Without
you
I
don't
function
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldair Solis Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.