Paroles et traduction Alda feat. eFeA & SanzTro - Ya No Llamas
Ya No Llamas
You Don't Call Anymore
La
vida
se
va
(se
va)
Life
is
going
away
(going
away)
Como
cuando
te
vi
Like
when
I
saw
you
Y
la
soledad
And
loneliness
Se
apodera
de
mi
Takes
hold
of
me
Ya
no
se,
a
donde
me
llevas
I
don't
know
where
you're
taking
me
anymore
Tu
y
yo
bajo
estrellas
You
and
me
under
the
stars
Comenzamos
a
bailar
a
luna
llena
We
started
dancing
under
a
full
moon
Mami,
¿por
que
ya
no
llamas?
(no
llamas)
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
(don't
call)
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
(extrañabas)
If
you
told
me
you
missed
me
(missed
me)
Me
entere
que
estas
dejada
I
found
out
that
you
are
wild
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Mami,
¿por
que
ya
no
llamas?
(no
llamas)
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
(don't
call)
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
(extrañabas)
If
you
told
me
you
missed
me
(missed
me)
Me
entere
que
estas
dejada
I
found
out
that
you
are
wild
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Estos
problemas
hicieron
que
este
mas
roto
(mas
roto)
These
problems
made
me
more
broken
(more
broken)
Te
juro
nena,
a
veces
no
me
soporto
(no
me
soporto)
I
swear,
babe,
sometimes
I
can't
stand
myself
(can't
stand
myself)
Me
descoloco
de
la
mente,
cada
vez
que
exploto
I
lose
my
mind
every
time
I
explode
Y
me
siento
roto
(oh
yeah)
And
I
feel
broken
(oh
yeah)
Nenas
lindas
mandan
videos,
escuchando
trap
(escuchando
trap)
Pretty
girls
send
videos
listening
to
trap
(listening
to
trap)
En
argentina
a
mi
me
dicen
que
yo
soy
un
crack
(que
yo
soy
un
crack)
In
Argentina,
they
tell
me
I'm
a
crack
(that
I'm
a
crack)
Escucho
y
subo
canciones
para
destacar
I
listen
and
upload
songs
to
stand
out
Pero
no
estas
acá,
y
ya
no
puedo
mas
But
you're
not
here,
and
I
can't
take
it
anymore
Sigo
escuchando
su
ultimo
audio
I
keep
listening
to
your
last
audio
Pero
no
estas
acá
But
you're
not
here
Joder,
no
puedo
mas
Damn,
I
can't
take
it
anymore
Mami,
¿por
que
ya
no
llamas?
(no
llamas)
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
(don't
call)
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
(extrañabas)
If
you
told
me
you
missed
me
(missed
me)
Me
entere
que
estas
dejada
I
found
out
that
you
are
wild
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Mami,
¿por
que
ya
no
llamas?
(no
llamas)
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
(don't
call)
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
(me
extrañabas)
If
you
told
me
you
missed
me
(missed
me)
Me
entere
que
estas
dejada
(esta
dejada)
I
found
out
that
you
are
wild
(are
wild)
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Me
acuerdo
cuando
lo
hacíamos
I
remember
when
we
did
it
Éramos
tan
solo
uno
los
dos,
hey
We
were
only
one,
the
two
of
us,
hey
Siempre
en
el
cuarto
o
en
el
sillón
Always
in
the
room
or
on
the
couch
Y
ahora
no
me
contesta
ni
el
phone
And
now
you
don't
even
answer
the
phone
Ya
no
te
quiero
cerca
de
mi
(no,
no)
I
don't
want
you
near
me
anymore
(no,
no)
Tantas
mentiras
de
parte
tuya
girl
(tuya,
tuya)
So
many
lies
on
your
part,
girl
(your
part,
your
part)
Solo
sabe
partirme
por
la
mitad
(mitad)
You
only
know
how
to
tear
me
in
half
(half)
Pero
creo
que
todo
se
tiene
que
acabar
(bye,
bye)
But
I
think
everything
has
to
end
(bye,
bye)
Mami,
¿por
que
ya
no
llamas?
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
If
you
told
me
you
missed
me
Me
entere
que
estas
dejada
I
found
out
that
you
are
wild
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Mami,
por
que
ya
no
llamas?
(ya
no,
ya
no)
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
(anymore,
anymore)
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
If
you
told
me
you
missed
me
Me
entere
que
estas
dejada
I
found
out
that
you
are
wild
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Mami,
¿por
que
ya
no
llamas?
(ya
no,
ya
no)
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
(anymore,
anymore)
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
If
you
told
me
you
missed
me
Me
entere
que
estas
dejada
(dejada)
I
found
out
that
you
are
wild
(wild)
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Llevo
varios
días
con
el
cora
roto
(broken)
I've
been
heartbroken
for
days
(broken)
Esperando
a
que
me
llames
pa
resolver
todo
Waiting
for
you
to
call
me
to
solve
everything
Es
que
toy
en
un
tormento
desde
que
ya
no
te
jodo
It's
just
that
I'm
in
torment
since
I
don't
mess
with
you
anymore
Y
el
frío
fue
subiendo
a
falta
de
tú
calor
And
the
cold
was
rising
for
lack
of
your
warmth
Ya
era
costumbre
que
me
llames
para
dormir
(dormir)
It
was
customary
for
you
to
call
me
to
sleep
(sleep)
Pero
supongo
que
esa
etapa
llegó
a
su
fin
But
I
guess
that
stage
has
come
to
an
end
Lo
lamento
tanto
si
tú
tiempo
lo
perdí
I'm
so
sorry
if
I
wasted
your
time
No
debía
de
ser
así,
de
verdad
te
amé
a
ti
It
shouldn't
have
been
like
this,
I
really
loved
you
Mami,
¿por
que
ya
no
llamas?
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
If
you
told
me
you
missed
me
Me
entere
que
estas
dejada
I
found
out
that
you
are
wild
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Mami,
¿por
que
ya
no
llamas?
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
If
you
told
me
you
missed
me
Me
entere
que
estas
dejada
I
found
out
that
you
are
wild
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Mami,
¿por
que
ya
no
llamas?
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
If
you
told
me
you
missed
me
Me
entere
que
estas
dejada
I
found
out
that
you
are
wild
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Mami,
¿por
que
ya
no
llamas?
Baby,
why
don't
you
call
anymore?
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
If
you
told
me
you
missed
me
Me
entere
que
estas
dejada
I
found
out
that
you
are
wild
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Yeaah,
yeah,
yeah,
es
el
eFe,
con
el
Sanztro
Yeaah,
yeah,
yeah,
it's
eFe,
with
Sanztro
Con
nosotros
no
quisiste
estar
You
didn't
want
to
be
with
us
Te
olvidaste
de
los
superstar
(Alda)
You
forgot
about
the
superstars
(Alda)
Dime,
¿por
que
ya
no
llamas?
Tell
me,
why
don't
you
call
anymore?
Si
tu
me
decías
que
me
extrañabas
If
you
told
me
you
missed
me
Me
entere
que
estas
dejada
I
found
out
that
you
are
wild
Y
no
sientes
nada
And
you
don't
feel
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldair Solis Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.