Paroles et traduction Aldair Playboy - Foda Louca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso
é
aldair
faz
o
sinal
da
amizade
This
is
Aldair,
making
the
friendship
sign
Isso
é
aldair
faz
o
sinal
da
amizade
This
is
Aldair,
making
the
friendship
sign
Foda
louca
do
caralho
Crazy,
fucking
fuck
Que
tu
nunca
mais
esquece
That
you'll
never
forget
Em
plena
sexta-feira
On
a
Friday
night
Ouvindo
som
transa
regae
Listening
to
transa
regae
Quando
ela
toma
doce
When
she
takes
something
sweet
A
menina
enlouquece
The
girl
goes
crazy
Tá
chapada
de
baseado
She's
smashed
on
weed
E
malucona
de
red
And
high
on
red
Mas
pra
ficar
gostoso
But
to
make
it
tasty
Ela
sobe,
ela
sobe,
ela
sobe,
ela
desce!
She
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
down!
Ela
sobe,
ela
sobe,
ela
sobe,
ela
desce!
She
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
down!
Ela
sobe,
ela
sobe,
ela
sobe,
ela
desce!
She
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
down!
Ela
sobe,
ela
sobe,
ela
sobe,
ela
desce!
She
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
down!
Botou
na
língua
ficou
doce
Put
it
on
her
tongue,
it
was
sweet
Agora
ficou
gostoso
Now
it's
delicious
Com
o
pirulito
na
boca
With
the
lollipop
in
her
mouth
Ela
achou
maravilhoso
She
thought
it
was
wonderful
Mulher
sensacional
Sensational
woman
Bebe
fica
louca,
ela
bebe
fica
louca
Drinks
and
goes
crazy,
she
drinks
and
goes
crazy
Que
ela
desce
ela
sobe
She
goes
down,
she
goes
up
Com
o
pirulito
na
boca
With
the
lollipop
in
her
mouth
Ela
desce
ela
sobe
She
goes
down,
she
goes
up
Com
o
pirulito
na
boca
With
the
lollipop
in
her
mouth
Ela
desce
ela
sobe
She
goes
down,
she
goes
up
Com
o
pirulito
na
boca
With
the
lollipop
in
her
mouth
Ela
desce
ela
sobe
She
goes
down,
she
goes
up
Com
o
pirulito
na
boca
With
the
lollipop
in
her
mouth
Ficou
docinho?
Was
it
sweet?
Ta
gostosinho?
Was
it
tasty?
Isso
é
aldair
faz
o
sinal
da
amizade
This
is
Aldair,
making
the
friendship
sign
Isso
é
aldair
faz
o
sinal
da
amizade
This
is
Aldair,
making
the
friendship
sign
Foda
louca
do
caralho
Crazy,
fucking
fuck
Que
tu
nunca
mais
esquece
That
you'll
never
forget
Em
plena
sexta-feira
On
a
Friday
night
Ouvindo
som
transa
regae
Listening
to
transa
regae
Quando
ela
toma
doce
When
she
takes
something
sweet
A
menina
enlouquece
The
girl
goes
crazy
Tá
chapada
de
baseado
She's
smashed
on
weed
E
malucona
de
red
And
high
on
red
Mas
pra
ficar
gostoso
But
to
make
it
tasty
Ela
sobe,
ela
sobe,
ela
sobe,
ela
desce!
She
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
down!
Ela
sobe,
ela
sobe,
ela
sobe,
ela
desce!
She
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
down!
Ela
sobe,
ela
sobe,
ela
sobe,
ela
desce!
She
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
down!
Ela
sobe,
ela
sobe,
ela
sobe,
ela
desce!
She
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
up,
she
goes
down!
Botou
na
língua
ficou
doce
Put
it
on
her
tongue,
it
was
sweet
Agora
ficou
gostoso
Now
it's
delicious
Com
o
pirulito
na
boca
With
the
lollipop
in
her
mouth
Ela
achou
maravilhoso
She
thought
it
was
wonderful
Mulher
sensacional
Sensational
woman
Bebe
fica
louca,
ela
bebe
fica
louca
Drinks
and
goes
crazy,
she
drinks
and
goes
crazy
Que
ela
desce
ela
sobe
She
goes
down,
she
goes
up
Com
o
pirulito
na
boca
With
the
lollipop
in
her
mouth
Ela
desce
ela
sobe
She
goes
down,
she
goes
up
Com
o
pirulito
na
boca
With
the
lollipop
in
her
mouth
Ela
desce
ela
sobe
She
goes
down,
she
goes
up
Com
o
pirulito
na
boca
With
the
lollipop
in
her
mouth
Ela
desce
ela
sobe
She
goes
down,
she
goes
up
Com
o
pirulito
na
boca
With
the
lollipop
in
her
mouth
Isso
é
aldair
faz
o
sinal
da
amizade
This
is
Aldair,
making
the
friendship
sign
Isso
é
aldair
faz
o
sinal
da
amizade
This
is
Aldair,
making
the
friendship
sign
Isso
é
aldair
faz
o
sinal
da
amizade
This
is
Aldair,
making
the
friendship
sign
Isso
é
aldair
faz
o
sinal
da
amizade
This
is
Aldair,
making
the
friendship
sign
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldair Brito Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.