Aldair Playboy - Vem Ca Novinha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldair Playboy - Vem Ca Novinha




Vem Ca Novinha
Come Here Baby
Relaxa, você na minha e eu também te quero
Relax, you are mine and I want you too
Larga de besteira, o nosso caso é sério
Stop with the nonsense, our thing is serious
E me entrega logo o seu coração
And give me your heart right now
não aguento de tanta ilusão
I can't stand it anymore, I'm so excited
Você na minha e eu também te quero
You are mine and I want you too
Larga de besteira, o nosso caso é sério
Stop with the nonsense, our thing is serious
E me entrega logo o seu coração
And give me your heart right now
não aguento de tanta ilusão
I can't stand it anymore, I'm so excited
E eu vou praí porque a noite fria
And I'm going over there because the night is cold
Se sozinha precisa de mim pra te abraçar, pra te beijar
If you're lonely, you need me to hug you, to kiss you
Não faz biquinho porque eu sei que a fim
Don't pout because I know you want it
chapando qual é a tua, quem me falou foi o teu olhar
I'm already guessing what you want, your eyes told me
Quando Aldair apagou a luz
When Aldair turned off the lights
Eu te agarrei novinha pode pá, e te conquistei novinha pode
I grabbed you, baby, come on, and I conquered you, baby, come on
Eu te beijei novinha, novinha, novinha
I kissed you, baby, baby, baby
Eu te agarrei novinha pode pá, e te beijei novinha pode
I grabbed you, baby, come on, and I kissed you, baby, come on
Eu te agarrei novinha pode pá,
I grabbed you, baby, come on,
E te conquistei novinha, novinha, novinha
And I conquered you, baby, baby, baby
Relaxa, você na minha e eu também te quero
Relax, you are mine and I want you too
Larga de besteira, o nosso caso é sério
Stop with the nonsense, our thing is serious
E me entrega logo o seu coração
And give me your heart right now
não aguento de tanta ilusão
I can't stand it anymore, I'm so excited
na minha e eu também te quero
You are mine and I want you too
Larga de besteira, o nosso caso é sério
Stop with the nonsense, our thing is serious
Me entrega logo o seu coração
Give me your heart right now
não aguento de tanta ilusão
I can't stand it anymore, I'm so excited
Eu vou praí porque a noite fria
I'm going over there because the night is cold
Se sozinha precisa de mim pra te abraçar, pra te beijar
If you're lonely, you need me to hug you, to kiss you
Não faz biquinho porque eu sei que a fim
Don't pout because I know you want it
chapando qual é a tua, quem me falou foi o teu olhar
I'm already guessing what you want, your eyes told me
Quando Aldair pagou a luz
When Aldair turned off the lights
Eu te agarrei novinha pode pá, eu te beijei novinha pode
I grabbed you, baby, come on, I kissed you, baby, come on
Te conquistei novinha, novinha, novinha
I conquered you, baby, baby, baby
Eu te agarrei novinha pode pá, eu te beijei novinha pode
I grabbed you, baby, come on, I kissed you, baby, come on
Te conquistei novinha, novinha, novinha
I conquered you, baby, baby, baby
Eu te agarrei novinha pode pá, te conquistei novinha pode
I grabbed you, baby, come on, I conquered you, baby, come on
Eu te beijei novinha, novinha, novinha
I kissed you, baby, baby, baby





Writer(s): Aldair Brito Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.