Paroles et traduction Aldebert - Maman Noël
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maman Noël
Santa's Wife, Mrs. Claus
Personne
ne
la
connaît
vraiment
Nobody
really
knows
her
Faut
dire
qu'elle
est
plutôt
discrète
I
must
say
that
she
is
very
discreet
D'ailleurs
comme
elle
le
dit
souvent
And
as
she
often
says
Je
vis
dans
l'ombre
de
la
fête
I
live
in
the
shadow
of
the
party
Mais
c'est
bien
elle
qui
toute
l'année
But
it
is
she
who
all
year
S'occupe
du
courrier
des
marmots
Takes
care
of
the
children's
mail
Sélectionne
et
choisit
les
jouets
Selects
and
chooses
the
toys
La
couleur
des
papiers
cadeaux
The
color
of
the
wrapping
paper
Alors
entre
nous
les
lauriers
So
between
us,
the
laurels
La
gloire
et
l'amour
des
enfants
The
glory,
and
the
love
of
the
children
À
qui
reviennent-ils
vraiment
Who
do
they
really
belong
to
Maman
Noël
Santa's
Wife,
Mrs.
Claus
C'est
toujours
lui,
y
a
pas
de
raison
It's
always
him,
there's
no
reason
Maman
Noël
Santa's
Wife,
Mrs.
Claus
Tu
mérites
aussi
ta
chanson
You
deserve
your
own
song
too
Toute
l'année
elle
prépare
l'événement
All
year,
she
prepares
for
the
event
Rapièce
la
légendaire
pèlerine
Mends
the
legendary,
red
coat
Pendant
que
monsieur
prend
du
bon
temps
While
Mister
Santa
takes
some
time
Emmène
ses
rennes
à
la
piscine
Takes
his
reindeer
to
the
pool
Souvent
pendant
qu'elle
raccommode
Often,
while
she
fixes
Elle
se
dit
"quel
sacré
veinard"
She
says:
"What
a
lucky
man"
Ce
n'est
pas
toujours
très
commode
It's
not
always
easy
De
partager
la
vie
d'une
star
To
share
the
life
of
a
star
Alors
entre
nous
le
prestige
So
between
us,
the
prestige
Les
louanges
et
les
rires
des
enfants
The
praise,
and
the
laughter
of
the
children
À
qui
reviennent
ils-vraiment
Who
do
they
really
belong
to
Maman
Noël
Santa's
Wife,
Mrs.
Claus
C'est
toujours
lui,
y
a
pas
de
raison
It's
always
him,
there's
no
reason
Maman
Noël
Santa's
Wife,
Mrs.
Claus
Tu
mérites
aussi
ta
chanson
You
deserve
your
own
song
too
Et
si
on
inversait
les
rôles
What
if
we
reversed
the
roles
La
tradition
a
fait
son
temps
Tradition
has
had
its
time
L'année
prochaine
ça
va
être
drôle
Next
year,
it
will
be
funny
Elle
passe
le
costume
rouge
et
blanc
She
puts
on
the
red
and
white
suit
Comme
lui,
elle
a
le
permis
traîneau
Like
him,
she
has
a
sleigh
permit
Elle
sait
descendre
dans
les
cheminées
She
knows
how
to
go
down
chimneys
Porter
une
hotte
sur
son
dos
To
carry
a
sack
on
her
back
Ça
doit
pas
être
bien
compliqué
It
shouldn't
be
too
complicated
Le
pôle
nord
ça
va
cinq
minutes
The
North
Pole
is
only
a
five
minute
thing
Et
après
toutes
ces
décennies
And
after
all
these
decades
Elle
va
enfin
voir
du
pays
She
will
finally
see
the
world
Maman
Noël
Santa's
Wife,
Mrs.
Claus
C'est
toujours
lui,
y
a
pas
de
raison
It's
always
him,
there's
no
reason
Maman
Noël
Santa's
Wife,
Mrs.
Claus
Tu
mérites
aussi
ta
chanson
You
deserve
your
own
song
too
Petite
Maman
Noël
Little
Santa's
Wife,
Mrs.
Claus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.