Aldebert - Super mamie (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Super mamie (Live)




Super mamie (Live)
Super Nanny (Live)
Moi, ma grand-mère, c'est un super-héros
My grandmother's a superheroine
Ah, bon, elle a une cape?
Oh, really? Does she wear a cape?
Non, elle a une canne et puis elle a des pouvoirs
No, she has a cane and superpowers
Ouah, la chance
Wow, lucky!
Salut les jeunes
Hello, young people
Ma grand-mère fête aujourd'hui ses 99 ans
It's my grandmother's 99th birthday today
Croyez-moi, elle a toute sa tête, elle a toutes ses dents
Believe me, she's all there, and she still has all her teeth
Elle parle de reprendre le sport, elle a su rester jeune
She talks about getting back into sports, she's managed to stay youthful
Elle explose tous les records à la PlayStation
She breaks all the records on the PlayStation
C'est la seule femme de son âge à faire ses courses en courant
She's the only woman her age who does her grocery shopping on the run
Ses amis sont au cimetière depuis déjà bien longtemps
Her friends have been in the cemetery for a long time now
Grand-mère a repris les cours du soir à la Sorbonne
My grandmother has started taking evening classes at the Sorbonne
Elle croque dans la vie comme dans une pomme
She takes a bite out of life like an apple
Super Mamie, attention les secousses
Super Nanny, watch out!
Super Mamie, tu nous enterreras tous
Super Nanny, you'll outlive us all
Oh, tu sais que c'est pas facile
Oh, you know it's not easy
Ma grand-mère est très tendance, pour une femme de son âge
My grandmother is very trendy, for a woman of her age
Y faut pas se fier aux apparences, elle a quelques tatouages
Don't be fooled by appearances, she has a few tattoos
Les gens qui disent qu'elle est folle sont des imbéciles
People who say she's crazy are idiots
Tout ça parce qu'elle porte un petit piercing au nombril
All because she has a small belly button piercing
Elle sait marcher sur les mains
She can walk on her hands
Elle sait aussi construire des meubles
She can also build furniture
Tenir en respect les gros chiens
Handle large dogs
Escalader les immeubles
Climb buildings
À la cigarette elle a dit stop
She quit smoking
Stop
Quit
Ma grand-mère est une athlète
My grandmother is an athlete
Ma grand-mère, c'est Monsieur Propre
My grandmother is Mr. Clean
Super Mamie, attention les secousses
Super Nanny, watch out!
Super Mamie, tu nous enterreras tous
Super Nanny, you'll outlive us all
Et nom d'un p'tit bonhomme
Oh, man!
Ma grand-mère fête aujourd'hui ses 141 ans
My grandmother is turning 141 today
Et moi, j'ai plus toute ma tête, moi, j'ai plus toutes mes dents
As for me, I've lost my mind. I've lost all my teeth
Pour fêter ses nombreuses nominations au livre des records
To celebrate her many nominations for the record books
Elle a fait trois fois le tour du monde à pied et là, elle court encore
She walked around the world three times and she's still running
Jusqu'où ira-t-elle? On se pose la question
How far will she go? We ask ourselves the question
Serait-elle éternelle? Il faut se faire une raison
Is she immortal? We have to accept it
Elle joue du violoncelle et résout des équations
She plays the cello and solves equations
Son médecin, Docteur Michel, a fait une dépression
Her doctor, Dr. Michel, had a breakdown
Super Mamie, attention les secousses
Super Nanny, watch out!
Super Mamie, tu nous enterreras tous
Super Nanny, you'll outlive us all
Super Mamie, attention les secousses
Super Nanny, watch out!
Super Mamie, y'a des fois, ça fout la frousse
Super Nanny, sometimes it scares me
Super Mamie, on n'a pas le temps de dire ouf
Super Nanny, we don't have time to breathe
Super Mamie, ça, c'est vrai que, elle a de la ressource
Super Nanny, that's true, she's resourceful
Super Mamie, non mais là, mamie, tu pousses
Super Nanny, no, but come on, grandma, that's pushing it
Super Mamie, tu nous enterreras
Super Nanny, you're going to outlive us
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous
All, all, all, all, all, all, all
J'vous enterrerai tous
I'll outlive you all
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous
All, all, all, all, all, all, all
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous
All, all, all, all, all, all, all
Ça, c'est bien vrai
That's true
Tous, tous, tous, tous, tous, tous, tous
All, all, all, all, all, all, all
Eh oui, mon p'tit, c'est la vie
Yes, my boy, that's life





Writer(s): Guillaume Aldebert, Christophe Darlot, Cédric Desmaziere, Jean Masson, Cedric Desmaziere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.