Paroles et traduction Aldebert & Brigitte - Aux âmes citoyens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux âmes citoyens
To the Citizen Souls
Aux
âmes
citoyens
To
the
citizen
souls
Que
nos
baisers
donnent
le
ton
Let
our
kisses
set
the
tone
Aux
âmes
citoyens
To
the
citizen
souls
Que
les
armées
désertent
nos
chansons
Let
the
armies
desert
our
songs
Talala
lamta
Talala
lamta
Palala
lamta
lamta
Palala
lamta
lamta
Talala
lamta
Talala
lamta
Palala
lamta
lamta
Palala
lamta
lamta
Allons
enfants
de
toutes
les
patries
Come
on,
children
of
all
nations
Le
jour
de
croire
est
enfin
arrivé
The
day
of
faith
has
finally
arrived
Si
alentours
nous
serions
l′harmonie
If
we
were
harmony
all
around
L'étendard
sanglant
serait
lavé
The
bloody
banner
would
be
washed
away
Entendez
vous
dans
les
campagnes
Do
you
hear
in
the
countryside
S′unir
nos
précoces
petits
gars
Our
precocious
young
boys
unite
Ils
viennent
jusque
dans
vos
bras
They
come
right
into
your
arms
Vous
serrer
fort
et
soulever
des
montagnes
To
hug
you
tightly
and
lift
mountains
Aux
âmes
citoyens
To
the
citizen
souls
Que
nos
baisers
donnent
le
ton
Let
our
kisses
set
the
tone
Aux
âmes
citoyens
To
the
citizen
souls
Que
les
armées
désertent
nos
chansons
Let
the
armies
desert
our
songs
Amour
sacré
de
la
fratrie
Sacred
love
of
fraternity
Conduis
soutiens
nos
bras
enjôleurs
Guide
our
coaxing
arms
De
la
liberté,
liberté
chérie
Of
freedom,
cherished
freedom
Nous
voilà
les
ambassadeurs
Here
we
are,
the
ambassadors
Militant
du
parti
des
étoiles
et
du
vent
Militants
of
the
party
of
stars
and
wind
Les
tireurs
de
sonnette
et
puis
des
cerf-volants
The
bell-ringers
and
the
kite-flyers
Bambins
et
marmots,
gardiens
de
l'espoir
Children
and
toddlers,
guardians
of
hope
Sans
drapeaux
que
de
victoires
Without
flags,
only
victories
Aux
âmes
citoyens
To
the
citizen
souls
Que
nos
baisers
donnent
le
ton
Let
our
kisses
set
the
tone
Aux
âmes
citoyens
To
the
citizen
souls
Que
les
armées
désertent
nos
chansons
Let
the
armies
desert
our
songs
Talala
lamta
Talala
lamta
Palala
lamta
lamta
Palala
lamta
lamta
Talala
lamta
Talala
lamta
Palala
lamta
lamta
Palala
lamta
lamta
Quand
la
haine
s'élève
When
hatred
rises
Nous
allons
bienveillants
We
will
go
with
goodwill
Sur
les
sentiers
de
la
trêve
On
the
paths
of
truce
Mais
armés
jusqu′aux
dents
But
armed
to
the
teeth
Nous
livrerons
bataille
We
will
fight
Sentiment
sans
jalons
Sentiment
without
milestones
Nos
sourires
pour
médailles
Our
smiles
for
medals
La
tendresse
comme
galon
Tenderness
as
braid
Aux
âmes
citoyens
To
the
citizen
souls
Que
nos
baisers
donnent
le
ton
Let
our
kisses
set
the
tone
Aux
âmes
citoyens
To
the
citizen
souls
Que
les
armées
désertent
nos
chansons
Let
the
armies
desert
our
songs
Aux
âmes
citoyens
To
the
citizen
souls
Que
nos
baisers
donnent
le
ton
Let
our
kisses
set
the
tone
Aux
âmes
citoyens
To
the
citizen
souls
Que
nos
baisers
donnent
le
ton
Let
our
kisses
set
the
tone
(Aux
âmes
citoyens)
Talala
lamta
(To
the
citizen
souls)
Talala
lamta
Palala
lamta
lamta
Palala
lamta
lamta
(Aux
âmes
citoyens)
Talala
lamta
(To
the
citizen
souls)
Talala
lamta
Palala
lamta
lamta
Palala
lamta
lamta
Palala
lamta
Palala
lamta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.