Aldebert & Claudio Capéo - Pépette - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert & Claudio Capéo - Pépette




Pépette
Пепетт
Ecoutez l'histoire
Послушай историю
D'un sacré félin:
Об одном чудном коте:
D'un curieux gros chat
Об одном любопытном толстяке,
Qui avait toujours faim
Который вечно был голоден.
On l'appelait Pépette
Его звали Пепетт,
C'était son p'tit nom
Это было его прозвище.
Il était sur la planète
Он родился на планете
Des matous gloutons
Прожорливых котов.
Il mangeait:
Он ел:
Du nougat, du poulet,
Нугу, курицу,
Des anchois, un canapé
Анчоусы, диван,
Un casse-noix, du barbelé,
Щелкунчик, колючую проволоку,
De la mort-aux-rats et la télé
Крысиный яд и телевизор.
Pépette est un chat
Пепетт - кот,
Qui mange n'importe quoi
Который ест всё подряд.
Un drôle de matou
Забавный котяра,
Qui mange un peu de tout
Который ест всё, что найдет.
Il passait son temps,
Всё своё время он,
C'est épouvantable,
Это ужасно,
À aiguiser ses dents
Точил свои зубы,
Pour passer à table
Чтобы сесть за стол.
On ne croisait jamais
Никто никогда не видел
Pépette le ventre vide
Пепетта с пустым животом,
Car toujours il réclamait
Потому что он всегда требовал,
De quoi se remplir le bide avec
Чем бы набить себе брюхо.
Un dictionnaire, un tire-bouchon,
Словарь, штопор,
Un pack de bière, un bûcheron
Ящик пива, дровосека,
Un Aldebert (Oh non), et des boulons
Альдеберта нет!), и болты,
Un légionnaire et mon polochon
Легионера и мою подушку.
Pépette est un chat
Пепетт - кот,
Qui mange n'importe quoi
Который ест всё подряд.
Un drôle de matou
Забавный котяра,
Qui mange un peu de tout
Который ест всё, что найдет.
Mais un soir de nouba
Но однажды вечером на вечеринке
Pépette a forcé
Пепетт переел.
On retrouva le chat
Нашли кота
Le bidon percé
С пробитым животом.
Par le petit trou
Через маленькую дырочку
On pouvait voir sortir
Можно было увидеть,
Tout ce que le matou
Всё, что котяра
Avait pu engloutir
Умудрился проглотить.
Il y avait:
Там были:
Un cartable, un sergent,
Портфель, сержант,
Une étable, un président,
Конюшня, президент,
Mon portable, un toboggan,
Мой мобильник, горка,
Le bac à sable et D'Artagnan.
Песочница и Д'Артаньян.
Pépette est un chat
Пепетт - кот,
Qui mange n'importe quoi
Который ест всё подряд.
Un drôle de matou
Забавный котяра,
Qui mange un peu de tout
Который ест всё, что найдет.
Le chat s'écria Diantre!
Кот воскликнул: "Черт возьми!
Mon repas se débine
Мой обед вываливается!"
Et colla sur son ventre
И приклеил на живот
Une jolie rustine
Красивый пластырь.
La morale de cette
Мораль этой
Drôle de chanson
Забавной песенки
C'est qu'il vaut mieux avoir Pépette
В том, что Пепетта лучше иметь
En photo qu'en pension
На фотографии, чем на попечении.
Parce qu'elle mange:
Потому что он ест:
Des pneus, des yeux, des vieux, des dieux, des fans, des moines, Antoine Griezmann,
Шины, глаза, стариков, богов, фанатов, монахов, Антуана Гризманна,
Des souris, des suhis, la Russie, des bougies, des fusils, au curry, mon sosie, des
Мышей, суши, Россию, свечи, ружья, с карри, моего двойника, хаски,
Huskies, des patrons, des avions, du béton, des keupons, du goudron, des scorpions,
Боссов, самолеты, бетон, купоны, гудрон, скорпионов,
Du gazon, des guidons, des skis de fond, des pochetrons, des caleçons, Céline Dion,
Газон, рули, лыжи для беговых лыж, алкашей, трусы, Селин Дион,
Des dragons, mon daron, des dindons, mon cocon, des bouffons, des lardons, les Dupont,
Драконов, моего отца, индюков, мой кокон, дураков, сало, семью Дюпон,
Malyson
Малисон
Et cette ...chanson
И эту ...песенку.
Pépette est un chat
Пепетт - кот,
Qui mange n'importe quoi
Который ест всё подряд.
Un drôle de matou
Забавный котяра,
Qui mange un peu de tout
Который ест всё, что найдет.
Pépette est un chat
Пепетт - кот,
Qui mange n'importe quoi
Который ест всё подряд.
Un drôle de matou
Забавный котяра,
Qui mange un peu de tout...
Который ест всё, что найдет...
Pépette est un chat
Пепетт - кот,
Qui mange n'importe quoi
Который ест всё подряд.
Un drôle de matou
Забавный котяра,
Qui mange un peu de tout
Который ест всё, что найдет.
Et qui mange et qui mange et qui re-mange encore
И который ест, и ест, и ест снова.





Writer(s): aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.