Paroles et traduction Aldebert & Claudio Capéo - Pépette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecoutez
l'histoire
Слушайте
историю
D'un
sacré
félin:
От
какого-то
кошачьего:
D'un
curieux
gros
chat
От
любопытного
большого
кота
Qui
avait
toujours
faim
Который
всегда
был
голоден
On
l'appelait
Pépette
Мы
называли
его
пипеткой.
C'était
son
p'tit
nom
Это
было
его
имя.
Il
était
né
sur
la
planète
Он
родился
на
планете
Des
matous
gloutons
Жадные
матушки
Du
nougat,
du
poulet,
Нуга,
курица,
Des
anchois,
un
canapé
Анчоусы,
диван
Un
casse-noix,
du
barbelé,
Щелкунчик,
колючая
проволока,
De
la
mort-aux-rats
et
la
télé
От
смерти
до
крыс
и
телевизора
Pépette
est
un
chat
Самородок-кошка
Qui
mange
n'importe
quoi
Кто
ест
что-нибудь
Un
drôle
de
matou
Смешной
кот
Qui
mange
un
peu
de
tout
Кто
ест
немного
всего
Il
passait
son
temps,
Он
проводил
свое
время,
C'est
épouvantable,
Это
ужасно,
À
aiguiser
ses
dents
Точить
зубы
Pour
passer
à
table
Чтобы
перейти
к
столу
On
ne
croisait
jamais
Мы
никогда
не
пересекались.
Pépette
le
ventre
vide
Чип
пустой
живот
Car
toujours
il
réclamait
Ибо
всегда
он
требовал
De
quoi
se
remplir
le
bide
avec
Чем
наполнить
бид
с
Un
dictionnaire,
un
tire-bouchon,
Словарь,
штопор,
Un
pack
de
bière,
un
bûcheron
Пачка
пива,
дровосек
Un
Aldebert
(Oh
non),
et
des
boulons
Альдеберт
(О
нет),
и
болты
Un
légionnaire
et
mon
polochon
Легионер
и
мой
вещевой
Pépette
est
un
chat
Самородок-кошка
Qui
mange
n'importe
quoi
Кто
ест
что-нибудь
Un
drôle
de
matou
Смешной
кот
Qui
mange
un
peu
de
tout
Кто
ест
немного
всего
Mais
un
soir
de
nouba
Но
однажды
вечером
нуба
Pépette
a
forcé
Самородок
заставил
On
retrouva
le
chat
Мы
нашли
кота
Le
bidon
percé
Пробитая
канистра
Par
le
petit
trou
Через
небольшое
отверстие
On
pouvait
voir
sortir
Видно
было,
как
Tout
ce
que
le
matou
Все,
что
Avait
pu
engloutir
Мог
поглотить
Un
cartable,
un
sergent,
Ранец,
сержант,
Une
étable,
un
président,
Коровник,
председатель,
Mon
portable,
un
toboggan,
Мой
мобильник,
горка,
Le
bac
à
sable
et
D'Artagnan.
Песочница
и
Д'Артаньян.
Pépette
est
un
chat
Самородок-кошка
Qui
mange
n'importe
quoi
Кто
ест
что-нибудь
Un
drôle
de
matou
Смешной
кот
Qui
mange
un
peu
de
tout
Кто
ест
немного
всего
Le
chat
s'écria
Diantre!
Кот
воскликнул
Двойка!
Mon
repas
se
débine
Моя
еда
изнуряет
Et
colla
sur
son
ventre
И
прильнул
к
животу
Une
jolie
rustine
Хорошенькая
деревенщина
La
morale
de
cette
Мораль
этой
Drôle
de
chanson
Смешная
песня
C'est
qu'il
vaut
mieux
avoir
Pépette
Это
то,
что
лучше
иметь
Пепет
En
photo
qu'en
pension
На
фото,
что
в
пансионе
Parce
qu'elle
mange:
Потому
что
она
ест:
Des
pneus,
des
yeux,
des
vieux,
des
dieux,
des
fans,
des
moines,
Antoine
Griezmann,
- Я
не
знаю,
- сказал
он.,
Des
souris,
des
suhis,
la
Russie,
des
bougies,
des
fusils,
au
curry,
mon
sosie,
des
Мыши,
Сухи,
Россия,
свечи,
ружья,
Карри,
мой
двойник,
Huskies,
des
patrons,
des
avions,
du
béton,
des
keupons,
du
goudron,
des
scorpions,
- Да,
- кивнул
он.,
Du
gazon,
des
guidons,
des
skis
de
fond,
des
pochetrons,
des
caleçons,
Céline
Dion,
- Да,
- кивнул
я.,
Des
dragons,
mon
daron,
des
dindons,
mon
cocon,
des
bouffons,
des
lardons,
les
Dupont,
Драконы,
мой
Дарон,
индюки,
мой
кокон,
шуты,
сало,
Дюпоны,
Et
cette
...chanson
И
эта
...песнь
Pépette
est
un
chat
Самородок-кошка
Qui
mange
n'importe
quoi
Кто
ест
что-нибудь
Un
drôle
de
matou
Смешной
кот
Qui
mange
un
peu
de
tout
Кто
ест
немного
всего
Pépette
est
un
chat
Самородок-кошка
Qui
mange
n'importe
quoi
Кто
ест
что-нибудь
Un
drôle
de
matou
Смешной
кот
Qui
mange
un
peu
de
tout...
Кто
жрет
немного
всего...
Pépette
est
un
chat
Самородок-кошка
Qui
mange
n'importe
quoi
Кто
ест
что-нибудь
Un
drôle
de
matou
Смешной
кот
Qui
mange
un
peu
de
tout
Кто
ест
немного
всего
Et
qui
mange
et
qui
mange
et
qui
re-mange
encore
И
кто
ест
и
кто
ест
и
кто
ест
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.