Aldebert - Du (très) gros son [feat. Vincent Peignart-Mancini] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Du (très) gros son [feat. Vincent Peignart-Mancini]




C'est la voisine qui me garde ce soir, elle est étudiante en psycho
Сегодня вечером меня охраняет соседка, она студентка-психопатка.
Je l'ai sequestré dans le placard, attachée, les mains dans le dos
Я запер его в шкафу, связал, заложив руки за спину
C'est calme
Здесь тихо.
Le chat Pepette qui d'habitude court, et ne cesse de miauler
Кошка Пепетт, которая обычно бегает и продолжает мяукать
Gratte à la vitre du tambour, de la machine à laver
Царапины на стекле барабана стиральной машины
C'est calme
Здесь тихо.
C'est calme
Здесь тихо.
Moi je tourne le bouton, de l'ampli de papa
Я поворачиваю ручку усилителя папы.
Et quand tout est à fond j'envoie
И когда все будет готово, я пошлю
Du gros son
От большого звука
Que les voisins du dessous cassent leur balais sur le plafond
Пусть соседи снизу сломают свои метлы по потолку
Du gros son
От большого звука
Que jusqu'à Ouarzazate on puisse entendre cette chanson
Чтобы до Уарзазата можно было услышать эту песню
Du gros son
От большого звука
Que les autorités menacent de me jeter en zonzon
Что власти угрожают бросить меня в зонзон
Du gros son
От большого звука
Et jusqu'à c'que les basses dépassent les murs de la maison
И до тех пор, пока басы не пробьются сквозь стены дома
Du gros son
От большого звука
Du quoi
От чего
Du gros son
От большого звука
Ma sœur qui d'habitude me fait suer est au petit coin pour longtemps
Моя сестра, которая обычно заставляет меня потеть, долго сидит в маленьком уголке
Grâce à la bouteille que j'ai trouvé, de laxatif pour jument
Благодаря бутылке, которую я нашел, слабительного для кобылы
C'est calme
Здесь тихо.
Afin que les voisins alentours, ne viennent me chercher querelles
Чтобы соседи по окрестностям не приходили ко мне за ссорами
J'ai disposé dans l'jardin tout autour, des mines antipersonnelles
Я расставил в саду повсюду противопехотные мины
C'est calme
Здесь тихо.
C'est très calme
Здесь очень тихо.
Moi je tourne le bouton, de l'ampli de papa
Я поворачиваю ручку усилителя папы.
Et quand tout est à fond j'envoie
И когда все будет готово, я пошлю
Du gros son
От большого звука
Que les voisins du dessous cassent leur balais sur le plafond
Пусть соседи снизу сломают свои метлы по потолку
Du gros son
От большого звука
Que jusqu'à Ouarzazate on puisse entendre cette chanson
Чтобы до Уарзазата можно было услышать эту песню
Du gros son
От большого звука
Que les autorités menacent de me jeter en zonzon
Что власти угрожают бросить меня в зонзон
Du gros son
От большого звука
Et jusqu'à c'que les basses dépassent les murs de la maison
И до тех пор, пока басы не пробьются сквозь стены дома
Du gros son
От большого звука
Du gros son
От большого звука
Damned, la voiture dans la cour, mes parents qui rentrent à l'instant
Проклятый, машина во дворе, мои родители сейчас вернутся домой.
Je trace, je fonce, je speed, j'accours, mais vais-je avoir le temps
Я бегу, бегу, ускоряюсь, мчусь, но успею ли я
Vais-je avoir le temps de libérer la voisine
Успею ли я освободить соседку
Le chat Pepette de la machine
Чат Pepette машины
De sortir ma sœur des latrines
Чтобы вытащить мою сестру из уборных
Et d'enlever les mines, d'enlever les mines
И снять мины, снять мины
"Est-ce que tout s'est bien passé" S'interroge mon daron
"Все ли прошло хорошо", - спрашивает мой Дарон
"Oh ba franchement papounet, rien de bien folichon"
"О, откровенно говоря, папочка, ничего хорошего в этом нет"
C'était calme
Было тихо.
C'était très calme
Было очень тихо
"Et tu sais quoi fiston, nous aussi quand tu n'es pas
ты знаешь, что, сынок, мы тоже, когда тебя нет рядом
On tourne le bouton, on envoie"
Повернем ручку, пошлем"
Du gros son
От большого звука
Que les voisins du dessous cassent leur balais sur le plafond
Пусть соседи снизу сломают свои метлы по потолку
Du gros son
От большого звука
Que jusqu'à Ouarzazate on puisse entendre cette chanson
Чтобы до Уарзазата можно было услышать эту песню
Du gros son
От большого звука
Que le voisinage pense qu'on vient d'adopter un dragon
Пусть соседи подумают, что мы только что усыновили дракона
Du gros son
От большого звука
Que rien qu'avec le buzz on attire les télévisions
Что только с шумом мы привлекаем телевизоры
Du gros son
От большого звука
Que la presse mette en couv' "ça y est c'est l'Armageddon"
Пусть пресса напишет:"вот оно, Армагеддон"
Du gros son
От большого звука
Et que ça fasse dérailler le tramway d'Besançon
И пусть это сорвет трамвай Безансона
Du gros son
От большого звука
Du gros son
От большого звука






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.