Paroles et traduction Aldebert avec Marcel Amont - Le Goûter extraordinaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Goûter extraordinaire
The Extraordinary Snack
Aujourd'hui,
ma
maman
elle
m'a
préparé
un
goûter
trop
cool
Today,
my
mommy
packed
me
a
super
cool
snack
Gaspard
a
dans
ses
affaires
Gaspard
has
in
his
belongings
Un
sandwich
complètement
fou
A
completely
crazy
sandwich
Un
goûter
extraordinaire
An
extraordinary
snack
Qui
va
faire
des
jaloux
That
will
make
all
the
jealous
À
la
récré,
dans
la
cour
At
recess,
in
the
courtyard
Il
entame
ce
fameux
goûter
He
begins
this
famous
snack
Mais
il
est
tellement
lourd
But
it
is
so
heavy
Qu'il
tombe
sur
le
pavé
That
he
falls
on
the
pavement
Une
souris
qui
passait
par
là
(où
ça,
où
ça,
où
ça,
où
ça?)
A
mouse
who
was
passing
by
(where,
where,
where,
where?)
Se
dit
"En
voilà
une
occasion
Said
to
herself:
"Now
this
is
a
great
opportunity
De
quoi
faire
un
méga-repas"
For
a
fabulous
meal"
Et
l'avala
tout
rond
And
swallowed
it
whole
La
souris
s'en
repart
The
mouse
goes
away
Avec
dans
son
petit
bidon
With
in
her
little
tummy
La
collation
de
Gaspard,
Gaspard's
snack,
Pleine
de
bonnes
intentions
Full
of
good
intentions
Comme
elle
avait
trop
mangé
As
she
had
eaten
too
much
Elle
fit
une
indigestion
She
had
indigestion
"Ah!
Je
vais
m'allonger
"Ah!
I
will
lie
down
Et
piquer
un
roupillon"
And
take
a
nap"
Un
matou
qui
passait
par
là
(où
cha,
où
cha,
où
cha,
où
cha?)
A
tabby
cat
who
was
passing
by
(where,
where,
where,
where?)
Se
dit
"en
voilà
une
occasion
Said
to
himself:
"Now
this
is
a
great
opportunity
De
quoi
faire
un
méga-repas"
For
a
fabulous
meal"
Et
l'avala
tout
rond
And
swallowed
it
whole
Le
chat
rentre
à
la
maison
The
cat
returns
home
Heureux
et
rassasié
Happy
and
full
Commence
la
digestion
Begins
digesting
De
la
souris
et
du
goûter
The
mouse
and
the
snack
En
passant
par
le
bois
Passing
through
the
woods
Le
félin
tombe
nez
à
nez
The
feline
comes
face
to
face
Sur
une
bestiole
au
poil
ras
With
a
shorthaired
beast
Ce
sanglier
qui
passait
par
là
This
wild
boar
who
was
passing
by
Se
dit
"En
voilà
une
occasion
Said
to
himself:
"Now
this
is
a
great
opportunity
De
quoi
faire
un
méga-repas
"
For
a
fabulous
meal"
Et
l'avala
tout
rond
(gloup,
gloup)
And
swallowed
it
whole
(gulp,
gulp)
Quel
festin
de
roi!
What
a
royal
feast!
J'ai
l'estomac
lourd
My
stomach
is
heavy
Un
goûter,
une
souris,
un
chat
A
snack,
a
mouse,
a
cat
C'est
pas
tous
les
jours!
That's
not
every
day!
Traversant
la
forêt
Crossing
the
forest
Clopin-clopant
Limping
along
Le
sanglier
guilleret
The
cheerful
wild
boar
S'arrêta
soudainement
Suddenly
stopped
Le
père
de
Gaspard
Gaspard's
father
Qui
chassait
dans
la
nature
Who
was
hunting
in
the
wild
Sortit
sa
pétoire
Took
out
his
blunderbuss
Et
visa
la
créature
And
aimed
for
the
creature
Ce
chasseur
qui
passait
par
là
This
hunter
who
was
passing
by
Se
dit
"En
voilà
une
occasion
Said
to
himself:
"Now
this
is
a
great
opportunity
De
quoi
faire
un
méga-repas"
For
a
fabulous
meal"
Et
l'avala
tout
rond
And
swallowed
it
whole
Gaspard
retrouva
son
papa
Gaspard
found
his
father
Rond
comme
un
mammouth
Round
like
a
mammoth
Il
lui
expliqua
He
explained
to
him
Où
était
son
casse-croûte
Where
his
snack
had
gone
"Tu
as
mangé
le
sanglier
"You
ate
the
wild
boar
Qui
a
mangé
le
chat
That
ate
the
cat
Qui
a
mangé
la
souris
That
ate
the
mouse
Qui
a
mangé
mon
goûter!"
That
ate
my
snack!"
Moralité:
y
faut
pas
Moral:
you
shouldn't
Faire
tomber
ton
goûter
Drop
your
snack
Sinon,
c'est
ton
petit
papa
Otherwise,
it's
your
little
daddy
Qui
va
s'en
charger!
Who
will
take
care
of
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Aldebert, Jean-cyril Masson, Christophe Albert Darlot, Cedric Desmaziere, Damien Currin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.