Paroles et traduction Aldebert en duo avec Amélie-les-crayons - Quelle heure est-il ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle heure est-il ?
Который час?
Il
ne
fait
pas
bon
ralentir,
par
les
temps
qui
courent
В
наше
время
не
стоит
сбавлять
темп,
J'ai
renoncé
à
retenir
les
aiguilles
de
quelques
tours.
Я
перестал
следить
за
стрелками
часов.
J'oublie
les
journées
imbéciles,
aux
rencontres
chronométrées,
Я
забываю
о
глупых
днях,
о
встречах
по
расписанию,
Comme
un
idiot
dans
la
ville,
j'ai
vu
ma
montre
s'arrêter...
Как
идиот
в
городе,
я
видел,
как
мои
часы
остановились...
Quelle
heure
est-il
quand
elle
accroche
son
sourire
à
mes
yeux?
Который
час,
когда
твоя
улыбка
приковывает
мой
взгляд?
Quelle
heure
est-il
quand
elle
approche,
ne
fait
qu'un
de
nous
deux?
Который
час,
когда
ты
приближаешься,
и
мы
становимся
одним
целым?
J'ai
perdu
la
notion
du
temps...
tant
mieux...
Я
потерял
счет
времени...
и
слава
богу...
Glissons-nous
sous
les
engrenages
des
machines
à
gong...
Давайте
спрячемся
от
шестеренок
машин
со
звонками...
Si
le
bonheur
est
chronophage,
les
nuits
sans
rêve
sont
trop
longues...
Если
счастье
пожирает
время,
то
ночи
без
снов
слишком
длинны...
Laissons-les
scruter
les
cadrans,
moi
j'ai
pris
le
temps
d'arriver...
Пусть
они
смотрят
на
циферблаты,
а
у
меня
было
время
приехать...
Les
gens
pressés
sont
transparents
Спешащие
люди
прозрачны,
Tenons-nous
loin
des
sabliers...
Давайте
держаться
подальше
от
песочных
часов...
Quelle
heure
est-il
quand
elle/il
accroche
son
sourire
à
mes
yeux?
Который
час,
когда
твоя
улыбка
приковывает
мой
взгляд?
Quelle
heure
est-il
quand
elle/il
approche,
ne
fait
qu'un
de
nous
deux?
Который
час,
когда
ты
приближаешься,
и
мы
становимся
одним
целым?
J'ai
perdu
la
notion
du
temps...
tant
mieux...
Я
потерял
счет
времени...
и
слава
богу...
Je
les
entends
déjà
nous
dire
qu'il
est
trop
tard,
qu'il
est
trop
tôt.
Я
уже
слышу,
как
они
говорят
нам,
что
слишком
поздно,
что
слишком
рано.
Que
fabriquer
des
souvenirs,
ça
sert
à
rien
mais
ça
tient
chaud...
Что
создавать
воспоминания
бесполезно,
но
они
греют
душу...
Quelle
heure
est-il
quand
on
décroche,
juste
une
minute
ou
deux?
Который
час,
когда
мы
отрываемся
друг
от
друга,
всего
на
минуту
или
две?
Quelle
heure
est-il
quand
on
s'accroche
à
rester
amoureux?
Который
час,
когда
мы
цепляемся
друг
за
друга,
чтобы
остаться
влюбленными?
On
perdra
la
notion
du
temps...
tant
mieux...
Мы
потеряем
счет
времени...
и
слава
богу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Aldebert, Olivier Daviaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.