Aldebert en duo avec Amélie-les-crayons - Quelle heure est-il ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert en duo avec Amélie-les-crayons - Quelle heure est-il ?




Quelle heure est-il ?
Который час?
Il ne fait pas bon ralentir, par les temps qui courent
В наше время не стоит сбавлять темп,
J'ai renoncé à retenir les aiguilles de quelques tours.
Я перестал следить за стрелками часов.
J'oublie les journées imbéciles, aux rencontres chronométrées,
Я забываю о глупых днях, о встречах по расписанию,
Comme un idiot dans la ville, j'ai vu ma montre s'arrêter...
Как идиот в городе, я видел, как мои часы остановились...
Quelle heure est-il quand elle accroche son sourire à mes yeux?
Который час, когда твоя улыбка приковывает мой взгляд?
Quelle heure est-il quand elle approche, ne fait qu'un de nous deux?
Который час, когда ты приближаешься, и мы становимся одним целым?
J'ai perdu la notion du temps... tant mieux...
Я потерял счет времени... и слава богу...
Glissons-nous sous les engrenages des machines à gong...
Давайте спрячемся от шестеренок машин со звонками...
Si le bonheur est chronophage, les nuits sans rêve sont trop longues...
Если счастье пожирает время, то ночи без снов слишком длинны...
Laissons-les scruter les cadrans, moi j'ai pris le temps d'arriver...
Пусть они смотрят на циферблаты, а у меня было время приехать...
Les gens pressés sont transparents
Спешащие люди прозрачны,
Tenons-nous loin des sabliers...
Давайте держаться подальше от песочных часов...
Quelle heure est-il quand elle/il accroche son sourire à mes yeux?
Который час, когда твоя улыбка приковывает мой взгляд?
Quelle heure est-il quand elle/il approche, ne fait qu'un de nous deux?
Который час, когда ты приближаешься, и мы становимся одним целым?
J'ai perdu la notion du temps... tant mieux...
Я потерял счет времени... и слава богу...
Je les entends déjà nous dire qu'il est trop tard, qu'il est trop tôt.
Я уже слышу, как они говорят нам, что слишком поздно, что слишком рано.
Que fabriquer des souvenirs, ça sert à rien mais ça tient chaud...
Что создавать воспоминания бесполезно, но они греют душу...
Quelle heure est-il quand on décroche, juste une minute ou deux?
Который час, когда мы отрываемся друг от друга, всего на минуту или две?
Quelle heure est-il quand on s'accroche à rester amoureux?
Который час, когда мы цепляемся друг за друга, чтобы остаться влюбленными?
On perdra la notion du temps... tant mieux...
Мы потеряем счет времени... и слава богу...





Writer(s): Guillaume Aldebert, Olivier Daviaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.