Paroles et traduction Aldebert feat. Mortelle Adèle - Poussez-vous les moches !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poussez-vous les moches !
Get Lost, Uglies!
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
N'a
pas
sa
langue
dans
sa
poche
Doesn't
mince
her
words,
not
a
bit
De
bonne
humeur?
Jamais
de
la
vie
In
a
good
mood?
Never
in
her
life
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
Allez
poussez-vous
les
moches
Come
on,
get
lost,
you
uglies
Et
pas
de
pitié
pour
les
gentils
And
no
mercy
for
the
kind
ones
Voici
l'histoire
d'une
petite
fille
This
is
the
story
of
a
little
girl
Qui
a
le
don
de
vous
faire
tourner
en
bourrique
Who
has
a
knack
for
driving
you
crazy
C'est
pas
ma
faute,
j'ai
du
caractère,
c'est
tout
It's
not
my
fault,
I
just
have
character,
that's
all
Son
père,
sa
mère
et
sa
mamie
l'aiment
sans
façon
Her
father,
her
mother
and
her
granny
love
her
unconditionally
Mais
vivre
avec,
c'est
héroïque
But
living
with
her
is
heroic
Ce
sont
des
tortionnaires,
ils
me
font
manger
des
légumes
They
are
torturers,
they
make
me
eat
vegetables
Elle
aurait
pu
être
docile
She
could
have
been
docile
Obéissante
et
timorée
Obedient
and
timid
Dans
une
autre
vie,
ouais
sûrement
In
another
life,
yeah,
surely
Elle
aurait
pu
être
facile
She
could
have
been
easy-going
Bienveillante
et
attentionnée
Caring
and
attentive
Allez,
une
prochaine
fois
peut
être?
Come
on,
maybe
next
time?
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
N'a
pas
sa
langue
dans
sa
poche
Doesn't
mince
her
words,
not
a
bit
De
bonne
humeur?
Jamais
de
la
vie
In
a
good
mood?
Never
in
her
life
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
Allez
poussez-vous
les
moches
Come
on,
get
lost,
you
uglies
Et
pas
de
pitié
pour
les
gentils
And
no
mercy
for
the
kind
ones
Et
encore
moins
pour
les
nazbroks
And
even
less
for
the
nazbroks
Elle
a
bien
des
admirateurs
She
has
many
admirers
Comme
le
petit
blond
Geoffroy
qui
la
kiffe
un
max
Like
little
blond
Geoffroy
who
has
a
huge
crush
on
her
Il
veut
m'offrir
son
coeur
mais
craint
le
bistouri
cette
andouille
He
wants
to
offer
me
his
heart
but
fears
the
scalpel,
that
fool
Adèle
adore
les
expériences
Adèle
loves
experiments
Au
grand
désespoir
de
son
petit
chat
Ajax
To
the
great
despair
of
her
little
cat
Ajax
J'ai
tout
essayé
I've
tried
everything
Le
cyanure,
la
poubelle,
la
chute
libre,
le
pitbull
Cyanide,
the
trash
can,
free
fall,
the
pitbull
Elle
aurait
pu
être
timide
(j'ai
d'autres
ambitions)
She
could
have
been
shy
(I
have
other
ambitions)
Respectueuse
et
angélique
(comme
présidente
de
la
galaxie)
Respectful
and
angelic
(like
president
of
the
galaxy)
Elle
aurait
pu
être
placide
(bon
c'est
quand
le
refrain?)
She
could
have
been
placid
(so
when
is
the
chorus?)
Affectueuse
et
pacifique
(parce
que
ça
sent
un
peu
la
croquette
ici)
Affectionate
and
peaceful
(because
it
smells
a
bit
like
kibble
here)
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
N'a
pas
sa
langue
dans
sa
poche
Doesn't
mince
her
words,
not
a
bit
De
bonne
humeur?
Jamais
de
la
vie
In
a
good
mood?
Never
in
her
life
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
Allez
poussez-vous
les
moches
Come
on,
get
lost,
you
uglies
Et
pas
de
pitié
pour
les
gentils
And
no
mercy
for
the
kind
ones
Et
malgré
les
vacheries
And
despite
the
nastiness
Les
petites
crasses
au
quotidien
(oh
si
peu)
The
little
daily
dirty
tricks
(oh
so
few)
Cette
fieffée
chipie
This
darned
little
rascal
Y
faut
l'avouer,
on
l'aime
bien
(merci)
We
have
to
admit,
we
like
her
(thank
you)
Bienvenue
dans
le
monde
céleste
Welcome
to
the
celestial
world
Interdit
aux
anges
Forbidden
to
angels
De
notre
charmante
petite
peste
Of
our
charming
little
pest
Aux
cheveux
oranges
With
orange
hair
Il
y'a
Magnus
(c'est
mon
ami)
There's
Magnus
(he's
my
friend)
Une
sorcière
(c'est
ma
mamie)
A
witch
(that's
my
granny)
Le
petit
Fizz
(c'est
mon
grizzli)
Little
Fizz
(he's
my
grizzly)
Et
puis
Geoffroy
(oh
non
pas
lui)
And
then
Geoffroy
(oh
no,
not
him)
Il
y'a
Owen
(c'est
mon
zombie)
There's
Owen
(he's
my
zombie)
Et
Jennyfer
(heu
non
merci)
And
Jennyfer
(uh
no
thanks)
Il
y'a
ton
oncle
(et
son
chéri)
There's
your
uncle
(and
his
darling)
Jade,
Miranda
(des
grosses
dindes,
ces
filles)
Jade,
Miranda
(big
turkeys,
those
girls)
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
N'a
pas
sa
langue
dans
sa
poche
Doesn't
mince
her
words,
not
a
bit
De
bonne
humeur?
Jamais
de
la
vie
In
a
good
mood?
Never
in
her
life
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
Allez
poussez-vous
les
moches
Come
on,
get
lost,
you
uglies
Et
pas
de
pitié
pour
les
gentils
And
no
mercy
for
the
kind
ones
Est-ce
qu'on
peut
finir
la
chanson
avec
un
solo
de
guitare
qui
déchire?
Can
we
end
the
song
with
a
killer
guitar
solo?
Ah
bah
ouais,
tu
vois
ça
comment?
Ah
yeah,
how
do
you
see
that?
Bha
Funky
moumoutte
Well,
Funky
moumoutte
Pas
de
pitié
pour
les
nazbroks
No
mercy
for
the
nazbroks
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
Mortelle
Adèle
Allez
poussez-vous
les
moches
Come
on,
get
lost,
you
uglies
Et
pas
de
pitié
pour
les
gentils
And
no
mercy
for
the
kind
ones
Heu
Aldebert,
est-ce
que
je
peux
profiter
de
cette
chanson
pour
passer
une
petite
annonce?
Hey
Aldebert,
can
I
use
this
song
to
make
a
little
announcement?
Ouais
vas-y,
vas-y
Yeah,
go
ahead,
go
ahead
O.K
alors
voilà,
vends
parents,
en
couple,
peu
servis,
bon
état
général
Okay,
so
here
it
is,
selling
parents,
as
a
couple,
lightly
used,
good
overall
condition
Prix
à
débattre
Price
negotiable
Non,
non,
non,
non
Adèle
tu
peux
pas
faire
ça
ici
No,
no,
no,
no
Adèle,
you
can't
do
that
here
Oups
le
chat,
attention
Adèle,
tu
marches
sur
Ajax
Oops,
the
cat,
careful
Adèle,
you're
stepping
on
Ajax
Ouais,
je
sais
Yeah,
I
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.