Aldebert - À petit feu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - À petit feu




À petit feu
On a Small Fire
D′une paire de chaussons
From a pair of slippers
Jusqu'a la calvitie
To baldness
Dans ce corps en carton
In this cardboard body
Qui peut bien vivre ici?
Who can possibly live here?
On peut lire dans mes yeux
One can read in my eyes
Et du bout de mes cils
And from the ends of my eyelashes
La mention silencieuse
The silent warning
Attention fragile
Handle with care
D′avoir connu le pire
From having known the worst
Et les plus grands espoirs
And the greatest hopes
Je gagne en souvenirs
I gain memories
Ce que j'perd en mémoire
What I lose in memory
Du haut de mon grand age
From the height of my old age
Dont je fais les frais
Which I pay the price for
Et les prises d'otages
And the taking of hostages
Par 80 balais
By 80 years
A petit feu
On a small fire
Un petit vieux
A little old man
Toujours bon pied, bon oeil
Always fit as a fiddle
Et sur la détente
And ready to relax
A coups d′pied dans l′cercueil
With a kick in the coffin
La faucheuse en attente
Death awaits
Le miroir me renvoie
The mirror reflects to me
Les signes avant-coureurs
The warning signs
Le croche-pied facétieux
The mischievous tripping
De la mort imbécile
Of stupid death
A glousser des réclames
From cackling at the commercials
Pour les cremes anti-rides
For wrinkle creams
De ces assauts futiles
From these futile attacks
Controles ephemerides
Ephemeral checks
Mes amis, mes copains
My friends, my buddies
Vous m'avez laissé
You left me there
Comme le seul rescapé
Like the only survivor
D′un voyage à Trépas
Of a journey to Death
J'ai courru toute ma vie
I ran my whole life
Pour affirmer betement
To affirm stupidly
A l′heure d'aujourd′hui
At the hour of today
J'n'ai pas perdu mon temps
I have not wasted my time
Un petit vieux
A little old man
A petit feu
A small fire
Toujours bon pied, bon oeil
Always fit as a fiddle
Et sur la détente
And ready to relax
A coups d′pied dans l′cercueil
With a kick in the coffin
La faucheuse en attente
Death awaits
donc a pu se cacher
Where could it have hidden
Pendant toutes ces années
During all these years
Le p'tit garçon rieur
The little laughing boy
Qui voulait faire pompier
Who wanted to be a fireman
De ce cliché fugace
From this fleeting cliché
A ce corps funeste
To this unfortunate body
Ou quand le temps qui passe
Or when the time that passes
Devient le temps qu′il reste
Becomes the time that's left
Le temps qu'il reste
The time that's left
Vétéran, patriarche
Veteran, patriarch
Du baume au pesmaker
Balm for the undertaker
J′ai mes amours fossiles
I have my fossil loves
Intactes à l'intérieur
Intact on the inside
J′envoie les requiems
I send the requiems
Au diable vos vers
To hell with your worms
Choisit quoi qu'il advienne
Choose whatever happens
La tombe buissonniere
The untamed grave
A petit feu
On a small fire
Un petit vieux
A little old man
Toujours bon pied, bon oeil
Always fit as a fiddle
Et sur la détente
And ready to relax
A coups d'pied dans l′cercueil
With a kick in the coffin
La faucheuse en attente
Death awaits





Writer(s): Christophe Albert Darlot, Guillaume Aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.