Paroles et traduction Aldebert - Alien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alien,
mais
comment
fais-tu,
dis?
Инопланетянка,
как
ты
это
делаешь,
скажи?
Alien,
pour
vivre
en
harmonie
Инопланетянка,
как
живёшь
в
гармонии?
Alien,
toi
qui
ne
connais
ni
Инопланетянка,
ты,
которая
не
знает
ни
Alien,
armes
ni
conflits
Инопланетянка,
оружия,
ни
конфликтов.
Après
bien
des
plans
sur
la
comète
notre
soucoupe
s'est
enfin
posée
После
долгих
планов
о
комете
наша
тарелка
наконец
приземлилась.
Bubble
n'avait
pointé
cette
planète
qui
paraissait
pourtant
disposée
Бабл
не
указал
на
эту
планету,
которая,
казалось,
была
готова.
Des
mêmes
qualités
que
la
terre,
de
pareils
miracles
de
vie
С
теми
же
качествами,
что
и
Земля,
с
такими
же
чудесами
жизни,
Mais
dont
les
petits
hommes
verts
avaient
depuis
longtemps
tout
compris
Но
маленькие
зелёные
человечки
уже
давно
всё
поняли.
Ils
se
montrent
hospitaliers,
ne
semblent
pas
avoir
de
chef
Они
гостеприимны,
кажется,
у
них
нет
лидера.
Nous
descendons
le
p'tit
escalier
comme
dans
les
films
de
SF
Мы
спускаемся
по
небольшой
лестнице,
как
в
научно-фантастических
фильмах.
Ils
nous
confient
qu'alentour
les
guerres,
la
peur,
les
frontières
n'existent
pas
Они
говорят
нам,
что
вокруг
нет
войн,
страха,
границ,
Que
la
tendresse
et
l'amour
libèrent,
et
que
c'est
beaucoup
mieux
comme
ça
Что
нежность
и
любовь
освобождают,
и
что
так
намного
лучше.
Alien,
mais
comment
fais-tu,
dis?
Инопланетянка,
как
ты
это
делаешь,
скажи?
Alien,
pour
vivre
en
harmonie
Инопланетянка,
как
живёшь
в
гармонии?
Alien,
toi
qui
ne
connais
ni
Инопланетянка,
ты,
которая
не
знает
ни
Alien,
armes
ni
conflits
Инопланетянка,
оружия,
ни
конфликтов.
Ces
drôles
de
petits
hommes
roses
me
racontent
l'histoire
de
leur
planète
bleue
Эти
забавные
маленькие
розовые
человечки
рассказывают
мне
историю
своей
голубой
планеты.
Nous
partageons
certaines
choses
malgré
la
distance
qui
nous
sépare
d'eux
У
нас
есть
кое-что
общее,
несмотря
на
расстояние,
которое
нас
разделяет.
Ils
nous
font
part
de
concepts
nouveaux:
l'injustice
et
l'intolérance
Они
делятся
с
нами
новыми
понятиями:
несправедливость
и
нетерпимость.
Et
bien
qu'ils
soient
tous
égaux
certains
s'inventeraient
des
différences
И
хотя
все
они
равны,
некоторые
выдумывают
себе
различия.
De
jolies
valeurs
chez
eux
aussi
de
mains
portées
en
étendard
Красивые
ценности
есть
и
у
них,
как
знамёна
в
поднятых
руках:
L'amour,
la
bienveillance,
l'empathie
mais
tout
se
termine
en
bagarre
Любовь,
доброжелательность,
сочувствие,
но
всё
заканчивается
дракой.
Ils
avouent
encore
un
peu
y
croire
luttant
contre
leur
vanité
Они
признаются,
что
всё
ещё
немного
верят,
борясь
со
своим
тщеславием.
Tant
de
morts
jalonnent
leur
histoire
qu'ils
appellent
celle
de
l'humanité
Так
много
смертей
отмечают
их
историю,
которую
они
называют
историей
человечества.
Alien,
mais
comment
fais-tu,
dis?
Инопланетянка,
как
ты
это
делаешь,
скажи?
Alien,
pour
vivre
en
harmonie
Инопланетянка,
как
живёшь
в
гармонии?
Alien,
moi
qui
ne
connais
ni
Инопланетянка,
я,
который
не
знает
ни
Alien,
armes
ni
conflits
Инопланетянка,
оружия,
ни
конфликтов.
Toi
qui,
Alien,
as
la
recette
du
vivre
ensemble
viens
nous
aider
Ты,
инопланетянка,
знаешь
рецепт
совместной
жизни,
помоги
нам.
Aussi
lointaine
soit
ta
planète
on
se
ressemble
c'est
un
fait
Как
бы
далеко
ни
была
твоя
планета,
мы
похожи,
это
факт.
En
route
petit
terrien
vers
ton
étoile
qui
gronde
В
путь,
маленький
землянин,
к
своей
гремящей
звезде.
Nous
te
prêtons
la
main,
allons
refaire
ton
monde
Мы
протягиваем
тебе
руку,
давай
переделаем
твой
мир.
Alien,
mais
comment
fais-tu,
dis?
Инопланетянка,
как
ты
это
делаешь,
скажи?
Alien,
pour
vivre
en
harmonie
Инопланетянка,
как
живёшь
в
гармонии?
Alien,
moi
qui
ne
connais
ni
Инопланетянка,
я,
который
не
знает
ни
Alien,
armes
ni
conflits
Инопланетянка,
оружия,
ни
конфликтов.
Alien,
Alien
Инопланетянка,
инопланетянка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.