Aldebert - Alien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Alien




Alien
Инопланетянка
Alien, mais comment fais-tu, dis?
Инопланетянка, как ты это делаешь, скажи?
Alien, pour vivre en harmonie
Инопланетянка, как живёшь в гармонии?
Alien, toi qui ne connais ni
Инопланетянка, ты, которая не знает ни
Alien, armes ni conflits
Инопланетянка, оружия, ни конфликтов.
Après bien des plans sur la comète notre soucoupe s'est enfin posée
После долгих планов о комете наша тарелка наконец приземлилась.
Bubble n'avait pointé cette planète qui paraissait pourtant disposée
Бабл не указал на эту планету, которая, казалось, была готова.
Des mêmes qualités que la terre, de pareils miracles de vie
С теми же качествами, что и Земля, с такими же чудесами жизни,
Mais dont les petits hommes verts avaient depuis longtemps tout compris
Но маленькие зелёные человечки уже давно всё поняли.
Ils se montrent hospitaliers, ne semblent pas avoir de chef
Они гостеприимны, кажется, у них нет лидера.
Nous descendons le p'tit escalier comme dans les films de SF
Мы спускаемся по небольшой лестнице, как в научно-фантастических фильмах.
Ils nous confient qu'alentour les guerres, la peur, les frontières n'existent pas
Они говорят нам, что вокруг нет войн, страха, границ,
Que la tendresse et l'amour libèrent, et que c'est beaucoup mieux comme ça
Что нежность и любовь освобождают, и что так намного лучше.
Alien, mais comment fais-tu, dis?
Инопланетянка, как ты это делаешь, скажи?
Alien, pour vivre en harmonie
Инопланетянка, как живёшь в гармонии?
Alien, toi qui ne connais ni
Инопланетянка, ты, которая не знает ни
Alien, armes ni conflits
Инопланетянка, оружия, ни конфликтов.
Ces drôles de petits hommes roses me racontent l'histoire de leur planète bleue
Эти забавные маленькие розовые человечки рассказывают мне историю своей голубой планеты.
Nous partageons certaines choses malgré la distance qui nous sépare d'eux
У нас есть кое-что общее, несмотря на расстояние, которое нас разделяет.
Ils nous font part de concepts nouveaux: l'injustice et l'intolérance
Они делятся с нами новыми понятиями: несправедливость и нетерпимость.
Et bien qu'ils soient tous égaux certains s'inventeraient des différences
И хотя все они равны, некоторые выдумывают себе различия.
De jolies valeurs chez eux aussi de mains portées en étendard
Красивые ценности есть и у них, как знамёна в поднятых руках:
L'amour, la bienveillance, l'empathie mais tout se termine en bagarre
Любовь, доброжелательность, сочувствие, но всё заканчивается дракой.
Ils avouent encore un peu y croire luttant contre leur vanité
Они признаются, что всё ещё немного верят, борясь со своим тщеславием.
Tant de morts jalonnent leur histoire qu'ils appellent celle de l'humanité
Так много смертей отмечают их историю, которую они называют историей человечества.
Alien, mais comment fais-tu, dis?
Инопланетянка, как ты это делаешь, скажи?
Alien, pour vivre en harmonie
Инопланетянка, как живёшь в гармонии?
Alien, moi qui ne connais ni
Инопланетянка, я, который не знает ни
Alien, armes ni conflits
Инопланетянка, оружия, ни конфликтов.
Toi qui, Alien, as la recette du vivre ensemble viens nous aider
Ты, инопланетянка, знаешь рецепт совместной жизни, помоги нам.
Aussi lointaine soit ta planète on se ressemble c'est un fait
Как бы далеко ни была твоя планета, мы похожи, это факт.
En route petit terrien vers ton étoile qui gronde
В путь, маленький землянин, к своей гремящей звезде.
Nous te prêtons la main, allons refaire ton monde
Мы протягиваем тебе руку, давай переделаем твой мир.
Alien, mais comment fais-tu, dis?
Инопланетянка, как ты это делаешь, скажи?
Alien, pour vivre en harmonie
Инопланетянка, как живёшь в гармонии?
Alien, moi qui ne connais ni
Инопланетянка, я, который не знает ни
Alien, armes ni conflits
Инопланетянка, оружия, ни конфликтов.
Alien
Инопланетянка
Alien
Инопланетянка
Alien, Alien
Инопланетянка, инопланетянка
Alien
Инопланетянка





Writer(s): Guillaume Aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.