Paroles et traduction Aldebert - Besac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
Besac
fait
sa
mauvaise
tête
When
you're
being
a
pain
in
the
neck
Et
que
sa
boucle
se
resserre
And
your
hair
is
a
tangled
mess
Je
sens
le
jour
réveillé
I
feel
the
day
waking
up
Tout
seul
sous
mon
petit
manteau
All
alone
under
my
little
coat
Un
mal
de
crâne
mérité
A
deserved
headache
Qui
m'envoie
ses
petits
marteaux
That's
sending
me
its
little
hammers
La
ville
dort,
c'est
rien
de
le
dire
The
city
is
sleeping,
that's
for
sure
Traversant
le
quartier
Battant
Crossing
the
Battant
district
Difficile
d'imaginer
pire
It's
hard
to
imagine
worse
Je
n'entend
que
claquer
mes
dents
I
can
only
hear
my
teeth
chattering
Quand
Besac
fait
sa
mauvaise
tête
When
you're
being
a
pain
in
the
neck
Et
que
sa
boucle
se
resserre
And
your
hair
is
a
tangled
mess
Quand
on
voit
s'éteindre
les
fêtes
When
we
see
the
parties
ending
Besançon
se
la
joue
sévère.
Besançon
is
playing
it
tough.
La
Grande
Rue
remonte
infinie
The
Grande
Rue
goes
on
forever
Mon
royaume
pour
un
coude-Ã
-coude
I'd
give
anything
for
a
hug
Le
seul
Ã
mes
côtés,
c'est
Murphy
The
only
one
by
my
side
is
Murphy
Car
même
les
murs
me
boudent
Because
even
the
walls
are
shunning
me
On
dirait
qu'cette
ville
me
ressemble
I
guess
this
city
is
just
like
me
Hier
en
phase,
aujourd'hui
naze
Yesterday
in
sync,
today
a
mess
En
attendant,
on
trace
ensemble
In
the
meantime,
we'll
walk
together
Je
la
sens
qui,
doucement,
m'apprivoise
I
can
feel
it
slowly
taming
me
Quand
Besac
fait
sa
mauvaise
tête
When
you're
being
a
pain
in
the
neck
Et
que
sa
boucle
se
resserre
And
your
hair
is
a
tangled
mess
Quand
on
voit
s'éteindre
les
fêtes
When
we
see
the
parties
ending
Besançon
se
la
joue
sévère.
Besançon
is
playing
it
tough.
Les
pieds
traînants,
la
dalle
glissante
Feet
dragging,
the
ground
slippery
Vesontio
dépose
janvier
Vesontio
is
dropping
January
Qui
se
charge
de
mettre
en
attente
Which
is
taking
charge
of
putting
on
hold
La
lumière
et
mon
arrivée
The
light
and
my
arrival
S'il
te
plaît,
fais-moi
un
sourire
Please,
give
me
a
smile
Sans
forcément
montrer
les
dents
Without
necessarily
showing
your
teeth
Mais
transformer
en
souvenir
But
turn
into
a
memory
La
froideur
des
tours
de
Vauban
The
coldness
of
the
towers
of
Vauban
La
place
St
Pierre
a
l'air
déçu
St.
Peter's
Square
looks
disappointed
De
sentir
la
fièvre
descendre
To
feel
the
fever
subside
Besançon
hier
a
trop
bu
Besançon
drank
too
much
yesterday
Tous
les
deux
on
commence
Ã
s'entendre
We're
both
starting
to
understand
each
other
On
commence
Ã
s'entendre
We're
starting
to
understand
each
other
On
commence
Ã
s'entendre
We're
starting
to
understand
each
other
On
commence
Ã
s'entendre
We're
starting
to
understand
each
other
On
commence
Ã
s'entendre
We're
starting
to
understand
each
other
Quand
Besac
fait
sa
mauvaise
tête
When
you're
being
a
pain
in
the
neck
Et
que
sa
boucle
se
resserre
And
your
hair
is
a
tangled
mess
Quand
on
voit
s'éteindre
les
fêtes
When
we
see
the
parties
ending
Besançon
se
la
joue
sévère.
Besançon
is
playing
it
tough.
Quand
Besac
fait
sa
mauvaise
tête
When
you're
being
a
pain
in
the
neck
Et
que
sa
boucle
se
resserre
And
your
hair
is
a
tangled
mess
Quand
on
voit
s'éteindre
les
fêtes
When
we
see
the
parties
ending
Besançon
se
la
joue
sévère.
Besançon
is
playing
it
tough.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.