Aldebert - Dis-Moi Dimanche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Dis-Moi Dimanche




Je me souviens, a commenait comme a
Я помню, А начиналось как а
D′abord un peu perdu
Сначала немного растерялся
Par les cloches rveill
В колокола разбудили
O suis-je, quelle heure est-il, est-ce qu'on travaille ou pas?
Где я, сколько сейчас времени, работаем мы или нет?
Alors du bout des draps, se laisser retomber...
Так что из-под простыней, позвольте себе упасть обратно...
L′odeur du pain grill
Запах жареного хлеба
Se glissant sous la porte
Проскользнув под дверь
Un soleil arrogant semblant forcer les vitres
Высокомерное солнце, похоже, пробивает стекла
Aujourd'hui
Сегодня
Est une journe morte
Это мертвая журна
La moiti dj consomme
Половина ди-джея потребляет
Il va falloir faire vite
Придется поторопиться.
Dehors les magasins ferms, ruelles de western
Снаружи закрытые магазины, западные переулки
Donnent au quartier des allures de villes fantmes
Сделайте окрестности похожими на фантастические города
Une botte de foin qui roule, balaye par le vent
Стог сена, который катится, проносится по ветру
Il manqu'rait plus qu′l′harmonica lancinant
В нем хватает не только пульсирующей губной гармошки
Dis-moi, dimanche
Скажи мне, в воскресенье
Les deux mains dans les manches
Обе руки в рукавах
Pourquoi je garde au fond du ventre une boule
Почему я держу в животе комок
Dis-moi, vieille branche
Скажи мне, старая ветвь
Gardien de mes nuits blanches
Хранитель моих бессонных ночей
Pourquoi ma gorge se noue quand j'teins l′ampoule
Почему у меня болит горло, когда я краслю лампочку
Je me souviens, a continuait ainsi:
Я помню, продолжал так:
Qu'est-ce que j′ai bien pu faire de cette deuxime chaussette?
Что я мог сделать с этим вторым носком?
En route pour le dominical djeuner d'un sicle en famille
По пути в доминиканский ресторан на одну семью
Un dimanche et les pieds... jusqu′ la tte
Одно воскресенье, и ноги ... до самой смерти
Pendant la promenade digestive chouter dans les feuilles
Во время пищеварительной прогулки побалуйте себя листьями
On l'on dambule tte baisse dans l'ombre du lundi
Мы ожидаем, что падение произойдет в тени понедельника
"Faites coucou mamie. Restez sur le seuil. On va pas traner, j′aime pas conduire de nuit!"
"Кукуй бабушке. Оставайтесь на пороге. Мы не будем резать, я не люблю ездить ночью!"
Dis-moi, dimanche
Скажи мне, в воскресенье
Les deux mains dans les manches
Обе руки в рукавах
Pourquoi je garde au fond du ventre une boule
Почему я держу в животе комок
Dis-moi, vieille branche
Скажи мне, старая ветвь
Gardien de mes nuits blanches
Хранитель моих бессонных ночей
Pourquoi ma gorge se noue quand j′teins l'ampoule
Почему у меня болит горло, когда я краслю лампочку
Je me souviens, a finissait comme a
Я помню, а заканчивал как а
Le chat en napperon sur le radiateur
Кошка в салфетке на радиаторе
Vautr sur la moquette devant le petit cran
Валяется на ковре перед маленькой ступенькой
Gouter aux dernires secondes
Вкус в последние секунды
Du week-end qui se meurt
Из умирающих выходных
Je garde en mmoire le rituel du film du soir
Я сохраняю в памяти ритуал вечернего фильма
De mon pre qui riait gorge dploye... Du grand bond de sa chaussure noire:
От моего предсмертного смеха, раздирающего горло... от большого прыжка его черных туфель:
"Allez mon grand, il est tard, va vite te coucher!"
"Давай, дружище, уже поздно, быстро ложись спать!"
Dis-moi, dimanche
Скажи мне, в воскресенье
Les deux mains dans les manches
Обе руки в рукавах
Pourquoi je garde au fond du ventre une boule
Почему я держу в животе комок
Dis-moi, vieille branche
Скажи мне, старая ветвь
Gardien de mes nuits blanches
Хранитель моих бессонных ночей
Pourquoi ma gorge se noue quand j′teins l'ampoule?
Почему у меня болит горло, когда я краслю лампочку?





Writer(s): Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.