Aldebert - Hyperactif (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Hyperactif (Live)




Hyperactif (Live)
Hyperactive (Live)
En salopette sur un trapèze
In overalls on a trapeze
Tu fais des saltos sur le divan
You do backflips on the couch
Mon fils, en fait, est une synthèse
My son, in fact, is a synthesis
De Mario et Tarzan
Of Mario and Tarzan
Si tu goûtais tout en douceur
If you would gently savor
Aux joies de la paresse
The joys of laziness
Tu sais le monde avec lenteur
You would know the world with slowness
Marche vers la sagesse
Walk towards wisdom
Descendant d'un ouragan
Descendant of a hurricane
Je suis l'héritier d'une turbulence
I am the heir to a turbulence
Préparez efferalgans
Prepare Efferalgan
Vous allez vivre une expérience
You are going to live an experience
Tout ce qui ralentit me tue
Everything that slows me down kills me
Tout ce qui flâne me fout les boules
Everything that dawdles pisses me off
Aux diable escargots et tortues
To hell with snails and turtles
Parties de pêche à la cool
Fishing trips at a cool pace
Papa, maman pètent un câble
Mom and Dad are freaking out
Désespérés, s'arrachent les tifs
Desperate, tearing their hair out
Turbulent, infatigable
Turbulent, indefatigable
Je suis un hyperactif
I am a hyperactive
Hyperactif
Hyperactive
Sur les toits toute la nuit
On the rooftops all night
Tu déclames des poèmes
You declaim poems
(Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant)
(I often have this strange and penetrating dream)
T'es pourtant pas le produit
You're still not the product
De Batman et de Verlaine
Of Batman and Verlaine
On réfléchit avec ta mère
We're thinking with your mother
Mon ptit pote
My little friend
Une cage en plexi-somnifère
A plexi-somniferous cage
Et menottes
And handcuffs
Envois l'iphone, la tablette
Send the iPhone, the tablet
Papa viens on fait une fusée
Daddy, come make a rocket
Du frisbee avec les assiettes
Frisbee with the plates
Un mirador dans le cerisier
A lookout in the cherry tree
Non à l'inerte à l'engourdie
No to the inert, to the numb
Je veux du vivace du à fond
I want the lively, the full-on
En état d'alerte maxi
On maximum alert
La bourrasque est mon surnom
The squall is my nickname
Papa, maman pètent un câble
Mom and Dad are freaking out
Désespérés, s'arrachent les tifs
Desperate, tearing their hair out
Turbulent, infatigable
Turbulent, indefatigable
Je suis un hyperactif
I am a hyperactive
Hyperactif
Hyperactive
Montez le son on part surfer sur les comètes
Turn up the sound, we're going surfing on comets
Chargez les canons à la poudre d'escampette
Load the cannons with runaway powder
Les mous par nature doivent rester au vestiaire
The mealy-mouthed by nature must remain in the locker room
A toute allure est ma vitesse de croisière
Full speed is my cruising speed
Bacchanales, tintinmarre
Bacchanals, din
Barnum et remue-ménage
Barnum and bustle
Wouha mutinerie, grabuge barouf et tapage
Wow, mutiny, ruckus, uproar and racket
La décompression non merci
Decompression, no thank you
Très peu pour moi
Very little for me
La méditation n'est clairement pas mon dada
Meditation is clearly not my thing
Whoouhhaaa
Whooo-haaa
- Ça fait du bien quand ça s'arrête
- It feels good when it stops
- Non papa c'est même pas fini
- No daddy, it's not even over
- Ah c'est pas fini?
- Oh it's not over?
- Naaan
- Nooo
Papa, maman pètent un câble
Mom and Dad are freaking out
Désespérés, s'arrachent les tifs
Desperate, tearing their hair out
Turbulent, infatigable
Turbulent, indefatigable
Je suis un hyperactif
I am a hyperactive
Hyperactif
Hyperactive
Est-ce que tu pourrais gigoter un peu plus calmement
Could you possibly move around a little more calmly
Je suis un hyperactif
I am a hyperactive
Ou alors j'ai une idée.
Or else I have an idea.
On joue à cache-cache. Papa il se cache et tu comptes jusqu'à 10 000
Let's play hide and seek. Daddy hides and you count to 10,000
Je suis un hyperactif
I am a hyperactive
Hyperactif
Hyperactive
- Oui allô
- Yes, hello
- Oui allô la DASS
- Yes, hello DASS
- Oui bonjour monsieur
- Yes, good morning sir
- Oui c'est pour un don, voyez
- Yes, it's for a donation, you see





Writer(s): aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.