Paroles et traduction Aldebert - Jaloux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis
toi
que
je
suis,
ma
chérie,
plus
jaloux
que
jamais,
Tell
me
that
I
am,
my
darling,
more
jealous
than
ever,
Dis
moi
qui
te
suit,
ma
chérie,
je
te
dirais
qui
je
hais.
Tell
me
who's
following
you,
my
darling,
I'll
tell
you
who
I
hate.
Est-ce,
que
ça
relève
du
film,
de
dire
qu′il
en
pince
pour
toi.
Could
it
be
that
it's
just
a
movie,
when
he
tells
you
that
he's
crazy
about
you.
On
dit,
qu'un
battement
de
cil
peut
parfois
causer
bien
des
dégâts.
They
say,
that
sometimes
a
flicker
of
an
eyelid
can
cause
a
lot
of
damage.
Zen
et
sache
comme
Shiva,
j′ai
mis
mon
amertume
en
mode
veille.
Serene
and
aware
like
Shiva,
I've
put
my
bitterness
into
standby
mode.
J'aimerais
voir
Casanova
portant
une
étiquette
à
l'orteil.
I'd
like
to
see
Casanova
wearing
a
label
on
his
toe.
Dis
toi
que
je
suis,
ma
chérie,
plus
jaloux
que
jamais,
Tell
me
that
I
am,
my
darling,
more
jealous
than
ever,
Dis
moi
qui
te
suit,
ma
chérie,
je
te
dirais
qui
je
hais.
Tell
me
who's
following
you,
my
darling,
I'll
tell
you
who
I
hate.
Est-ce,
que
j′en
fais
trop
dis-moi,
mais
la
distance
me
pose
un
problème.
Could
it
be
that
I'm
overreacting,
but
the
distance
is
a
problem
for
me.
Entre,
sa
main
et
tes
doigts,
y′a
pas
plus
d'un
centimètre
à
peine.
Between,
his
hand
and
your
fingers,
there's
barely
more
than
a
centimeter.
Moi
qui
sourit
bêtement
sans
mot
dire
et
qui
jamais
ne
bouge.
Me
who
smiles
stupidly
without
saying
a
word
and
who
never
moves.
J′aimerais
bien
voir
Don
Juan
finir
au
bain-marie
dans
la
soude.
I'd
like
to
see
Don
Juan
end
up
in
a
bain-marie
in
lye.
Dis
toi
que
je
suis,
ma
chérie,
plus
jaloux
que
jamais,
Tell
me
that
I
am,
my
darling,
more
jealous
than
ever,
Dis
moi
qui
te
suit,
ma
chérie,
je
te
dirais
qui
je
hais.
Tell
me
who's
following
you,
my
darling,
I'll
tell
you
who
I
hate.
J'
ai
pas
les
mots,
mon
cur,
I
don't
have
the
words,
my
heart,
Mais
de
quoi
faire
rimer,
But
what
rhymes
with,
Mon
capital
rancur,
My
embittered
capital,
Déjà
bien
entamé,
Already
well
on
its
way,
Je
ne
suis
qu′un
sous-homme
I'm
just
a
lesser
man
Qui
souvent
fait
l'autruche,
Who
often
buries
his
head
in
the
sand,
Et
se
gonfle
à
l′hélium
And
who
swells
with
oxygen
Un
garçon
de
baudruche.
A
rubber
boy.
Dis
toi
que
je
suis,
ma
chérie,
plus
jaloux
que
jamais,
Tell
me
that
I
am,
my
darling,
more
jealous
than
ever,
Dis
moi
qui
te
suit,
ma
chérie,
je
te
dirais
qui
je
hais.
Tell
me
who's
following
you,
my
darling,
I'll
tell
you
who
I
hate.
Est-ce
que
ça
relève
du
conte,
mais
j'aspire
à
l'amour
exclusif.
Could
it
be
that
it's
just
a
fairy
tale,
but
I
long
for
exclusive
love.
Je
sais,
c′est
un
peu
la
honte
d′encore
graver
des
curs
au
canif.
I
know,
it's
a
bit
of
a
shame
to
still
carve
hearts
into
a
pocket
knife.
Jaloux,
c'est
difficile,
c′est
prendre
des
coups
à
chaque
instant,
Jealousy,
it's
hard,
it's
like
taking
blows
all
the
time,
Le
moindre
battement
de
cil
est
un
mawashi
au
palpitant.
The
slightest
flicker
of
an
eyelid
is
a
kick
to
the
heart.
Dis
toi
que
je
suis,
ma
chérie,
plus
jaloux
que
jamais,
Tell
me
that
I
am,
my
darling,
more
jealous
than
ever,
Dis
moi
qui
te
suit,
ma
chérie,
je
te
dirais
qui
je
hais.
Tell
me
who's
following
you,
my
darling,
I'll
tell
you
who
I
hate.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.