Paroles et traduction Aldebert - L'inventaire (Electro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'inventaire (Electro)
Перечень (Электро)
L′originel
des
prémices
Изначальный,
самый
первый
Agé
d'à
peine
une
seconde
Едва
ли
секунды
от
роду
Sur
le
ventre
de
sa
génitrice
На
животе
у
матери
своей
L′accolade
féconde
Объятия
плодотворные
Celui
qu'on
donne
impunément
Тот,
что
дарят
безнаказанно
Protecteur
et
viril
Защитный
и
мужественный
Reliant
le
père
à
son
enfant
Соединяющий
отца
с
дитя
Un
bisou
sur
le
fil
Поцелуй
на
ниточке
Le
dissimulé,
volé
sous
la
lune
Тайный,
украденный
под
луной
Souvent
éprouvé
sous
un
porche
Часто
испытанный
под
крыльцом
Celui
de
l'amante
à
son
jules
Тот,
что
возлюбленной
своему
парню
Langoureux
et
qui
s′accroche
Томный
и
цепкий
Le
parfumé
au
goût
chewing-gum
Ароматный
со
вкусом
жвачки
Qui
fait
l′objet
de
concours
Ставший
предметом
состязаний
De
l'adolescente
à
son
keum
От
девчонки
своему
парню
Un
suçon
tatoué
dans
le
cou
Засос,
вытатуированный
на
шее
Telle
est
la
plus
sure
des
façons
Вот
самый
верный
из
способов
Que
l′on
a
de
se
taire
en
disant
tout
Молчать,
говоря
обо
всем
La
plus
douce
des
leçons
Самый
нежный
из
уроков
L'inventaire
des
baisers
Перечень
поцелуев
Doux,
durs,
mous,
tendres
Нежных,
грубых,
мягких,
страстных
On
en
veut
des
partout
Мы
хотим
их
везде
On
en
veut
des
tout
l′temps
Мы
хотим
их
всегда
Celui
du
grand
père
à
sa
descendance
Тот,
что
от
деда
к
потомкам
Qui
saute
deux
générations
Перескакивает
через
поколения
Du
partiarche
au
débutant
От
патриарха
к
новичку
Le
doyen
des
bécaux
qui
pique
au
front
Старейшина
из
телят,
что
целует
в
лоб
Une
simple
et
conventionnelle
Простой
и
условный
Bise
de
collègues,
distante
et
convenue
Поцелуй
коллег,
отстраненный
и
формальный
Ca
coûte
rien,
c'est
fonctionnel
Ничего
не
стоит,
функциональный
Du
bout
des
lèvres,
retenue
Кончиками
губ,
сдержанный
Celui
qui
boucle
ses
bagages
Тот,
что
собирает
чемоданы
Et
s′envole
au
lointain
И
улетает
вдаль
Le
baiser
soufflé
qui
voyage
Воздушный
поцелуй,
что
путешествует
Par
la
vitre
du
train
Через
окно
поезда
Le
doux
baiser
qui
s'abandonne
Нежный
поцелуй,
что
отдается
Et
conduit
au
firmament
И
ведет
к
небесам
Des
contes
de
fées
qui
transforment
Из
сказок,
что
превращают
Les
grenouilles
en
princes
charmants
Лягушек
в
прекрасных
принцев
Celui
qui
n'appartient
qu′à
nous
Тот,
что
принадлежит
только
нам
Dont
on
connait
les
moindres
recoins
Чьи
малейшие
уголки
мы
знаем
Qu′on
a
déjà
testé
partout
Который
мы
уже
испытали
везде
Qui
me
fait
lever
le
matin
Который
заставляет
меня
просыпаться
по
утрам
Le
palo
qui
vous
laisse
exangue
Тот
страстный,
что
лишает
тебя
сил
Que
l'on
gardera
en
mémoire
Который
мы
сохраним
в
памяти
Le
tout
premier
avec
la
langue
Самый
первый
с
языком
Qui
nous
a
fait
piquer
un
fard
Который
заставил
нас
покраснеть
Celui
qui
laisse
un
mot
sur
la
table
Тот,
что
оставляет
записку
на
столе
Que
rien
ne
saurait
apaiser
Который
ничто
не
может
унять
L′étreinte
la
moins
supportable
Объятие
самое
невыносимое
Le
dernier
des
baisers
Последний
из
поцелуев
Telle
est
la
plus
sure
des
façons
Вот
самый
верный
из
способов
Que
l'on
a
de
se
taire
en
disant
tout
Молчать,
говоря
обо
всем
La
plus
douce
des
leçons
Самый
нежный
из
уроков
L′inventaire
des
baisers
Перечень
поцелуев
Doux,
durs,
mous,
tendres
Нежных,
грубых,
мягких,
страстных
Volés,
humides,
sauvages,
à
vendre
Украденных,
влажных,
диких,
продажных
Brillants,
soufflés,
hautains,
fidèles
Блестящих,
воздушных,
надменных,
верных
Timides,
volages,
voraces,
rebelles
Робких,
ветреных,
жадных,
мятежных
Coincés,
farouches,
gluants,
collants
Смущенных,
диких,
липких,
цепких
On
en
veut
des
partout
Мы
хотим
их
везде
On
en
veut
des
tout
l'temps
Мы
хотим
их
всегда
Des
par
tous
les
temps
В
любую
погоду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.