Aldebert - La dame aux camel lights (version live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - La dame aux camel lights (version live)




La dame aux camel lights (version live)
Дама с сигаретами Camel Light (концертная версия)
La dame aux camels lights
Дама с сигаретами Camel Light
Jette du bout des lèvres des ronds
Спускает с губ колечки дыма,
Des auréoles provisoires
Эфемерные ореолы,
Qui canonisent les garçons
Что канонизируют парней.
On hésite à s'approcher
Я не решаюсь подойти,
Allant clopin clopant
Иду, прихрамывая,
Mélanger sa fumée
Смешать свой дым с её,
Le coeur tambour battant
Сердце бешено колотится.
Atteindre enfin le trône
Достигнуть наконец трона,
Comme les rois de jadis
Как короли былых времен,
Lui faire l'aumône
Подать ей милостыню
De baisers factices
Притворных поцелуев.
La dame aux camel lights
Дама с сигаретами Camel Light
Jette du bout des lèvres des sons
Спускает с губ обрывки фраз,
Des paraboles passe muraille
Притчи, пронзающие стены,
Qui font rougir les garçons
Что заставляют парней краснеть.
Elle impose sur les bouches
Она вызывает на губах
Un rictus gêné
Смущенную улыбку,
Dès lors que l'on louche
Как только кто-то косится
Sur son intimité
На её личное пространство.
Combien de nuits encore
Сколько еще ночей
Restera il à fumer
Мне останется курить,
Pour la voir endormie
Чтобы увидеть её спящей,
Serrrée à mes cotés
Прижавшейся ко мне?
Marguerite
Маргарита
Serre entre ses doigts
Держит в своих пальцах
Marguerite
Маргарита
Un autre que moi
Другого, не меня.
La dame aux Camels Light
Дама с сигаретами Camel Light
Jette du bout des lèvres des sorts
Спускает с губ заклинания,
Des sortilèges invisibles
Невидимые чары,
Qui pénètrent âme et le corps
Что проникают в душу и тело.
Unissant le caprice
Соединяя каприз
À la bienfaisance
С благодеянием,
Je me hisse et me lance
Я поднимаюсь и бросаюсь
À l'assaut des critiques
На штурм критики.
En tenant dans mon dos
Держа за спиной
Un bouquet de fleurs blanches
Букет белых цветов,
J'ai l'air un peu idiot
Я выгляжу немного глупо,
Des charmeurs du dimanche
Как ловелас-однодневка.
Marguerite
Маргарита
Serre entre ses doigts
Держит в своих пальцах
Marguerite
Маргарита
Un autre que moi
Другого, не меня.
J'aimerais lui crier
Я хотел бы крикнуть ей,
Que je suis un tout seul
Что я совершенно один,
Timide et prisonnier
Робкий и плененный,
Que je porte le deuil
Что я ношу траур,
De ne pouvoir lui parler
Не имея возможности говорить с ней.
Ne se rendant pas compte
Она не понимает,
Qu'elle nuit à ma santé
Что вредит моему здоровью,
Quand elle ouvre l'école
Когда открывает школу
Du crime passionnel
Преступления на почве страсти.
En restant comme une folle
Оставаясь, как безумный,
À battre la semelle
Топтать землю,
Je la voit qui s'allume
Я вижу, как она прикуривает
Une autre cigarette
Еще одну сигарету,
Et c'est moi qu'elle consume
И это меня она сжигает,
Une de trop une de trop...
Лишняя, лишняя...
La dame aux Camels Light
Дама с сигаретами Camel Light
Jette du bout des lèvres des signes
Посылает с губ знаки:
Si le coeur t'en dit
Если хочешь,
Tu peux venir toi aussi
Можешь подойти и ты,
T'asseoir ici
Сесть здесь.
Je regarde derrière moi
Я оглядываюсь назад.
A qui parle-t-elle?
С кем она говорит?
Je me montre du doigt
Я показываю на себя,
M'installe à côté d'elle
Сажусь рядом с ней,
En partageant son cercle
Разделяя её круг
Et ses ronds de fumée
И колечки дыма.
Dessinent en l'air des coeurs
Они рисуют в воздухе сердца.
Je m'retiens d'espérer
Я стараюсь не надеяться.
Marguerite
Маргарита
Serre entre ses doigts
Держит в своих пальцах
Marguerite
Маргарита
Un bouquet de camélias
Букет камелий.
Marguerite
Маргарита
Me serre entre ses bras
Обнимает меня.
Marguerite
Маргарита
Me voilà lauréat
Вот я и победитель.





Writer(s): guillaume aldebert, christophe darlot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.