Aldebert - La méthode couette (version live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - La méthode couette (version live)




La méthode couette (version live)
The Quilt Method (live version)
L'oiseau oisif que je suis à fait de son lit le nid
The idle bird that I am has made his bed a nest
J'annonce aux féniants fidèle la bonne nouvelle
I announce to the faithful lazy people the good news
Elle est tombée d'une branche hier comme un fruit
It fell from a branch yesterday like a fruit
Il est le divain divan débranchez les réveils...
The divine divan was born, unplug the alarm clocks...
Moi qui croyait comme tout le monde que le travail c'est la santé
I used to believe, like everyone else, that work is good for your health
Je milite aujourd'hui au partit du moindre effort
Today I am a militant in the party of least effort
Je crie "liberté farniente immobilité",
I shout "freedom, idleness, immobility",
J'ai remplacé le poil de ma main par un cycomore
I have replaced the hair on my hand with a sycamore
Pour vivre heureux, vivons couchés
To live happily, let us lie down
Sur le dos, allongés ...prolongés,
On our backs, stretched out ...prolonged,
Cloués,
Nailed,
Au pieux par le poid du bois qui pousse dans ma paume
To the pious by the weight of the wood that grows in my palm
Je donne des signes exterieurs de paresse
I give external signs of laziness
En repoussant tojours tout au lendemain je chante, je chome
Always postponing everything until tomorrow, I sing, I slack
J'applique à la lettre, la méthode couette
I apply to the letter the quilt method
A Dijon j'avais mener la guerre à la flemme
In Dijon where I had to fight idleness
J'aimais entendre l'adjudant m'hurler dans les oreilles: "REPOS"
I loved to hear the adjutant shout in my ears: "REST"
10 mois passés dans une base aérienne
10 months spent on an air base
Pour apprendre à faire un hamac avec le drapeau...
To learn how to make a hammock with the flag...
Pour vivre heureux, vivons couchés
To live happily, let us lie down
Sur le dos, allongés ...prolongés,
On our backs, stretched out ...prolonged,
... mediter
... meditate
Quand malgré tout j'arrive encore à me lever
When despite everything I still manage to get up
A faire un dernier effort pour aller travailler
To make a final effort to go to work
Le dieu des songes fils du someil et de la nuit
The god of dreams, son of sleep and of the night
Se penche à mon oreille et me dit...:
Pours into my ear and tells me...:
" C'est moi Morphé ton mentor attitré
" It's me, Morpheus, your sworn mentor
A toi le descendant du bienheureux alexandre,
To you, the descendant of the blessed Alexander,
Je suis descendu des cieux pour te mettre la puce à l'oreiller
I came down from heaven to put the flea in your ear
Car tout vien à point à qui sait se détendre..."
For everything comes to those who know how to relax..."
C'est vrai j'ai vécus longtemps comme un mouton dans la honte
It's true, I lived for a long time in shame like a sheep
A ne pas produire assez à me laisser aller
Not producing enough, letting myself go
Mais aujourd'hui les moutons c'est moi qui les compte
But today I am counting the sheep
Et les stakanovistes je les laissent râler.
And let the Stakhanovites grumble.
Pour vivre heureux, vivons couchés
To live happily, let us lie down
Sur le dos, allongés ...prolongés,
On our backs, stretched out ...prolonged,





Writer(s): guillaume aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.