Aldebert - La norme et la marge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - La norme et la marge




Sur la photo massicotée façon "P'tit Lu"
На фото массированный путь "малышка читала"
Y'a tes deux arrières grands-parents bustes tendus
Там твои прадеды бюсты напряжены
Comment c'était dans le monde sépia?
Как это было в мире сепии?
Comment c'était la vie avant? La vie en noir et blanc?
Как была жизнь раньше? Черно-белая жизнь?
En maîtrise d'histoire de l'art depuis bientôt trois ans
Магистр истории искусств уже почти три года
Tu te demandes si tu vas pas laisser tomber, plaquer maintenant
Тебе интересно, не подведешь ли ты, не бросишь ли сейчас
Tes études, ton T2, ton uniforme Mac Donald
Твое образование, твой T2, твой мундир Мак-Дональда.
Partir un an ou deux ou plus, t'as des adresses au Sénégal
Уехать на год или два или больше, у тебя есть адреса в Сенегале
Mettre les formes, prendre le large
Положить формы, взять
Elle veut vivre l'énorme et l'extra large
Она хочет жить огромный и очень большой
Glisser de la norme à la marge
Скольжение от нормы к марже
Qu'est-ce qui te retient ici, c'est vrai tu dis tout l'temps
Что тебя здесь держит, это правда, ты все время говоришь
Qu'il faut faire vite, qu'il est déjà vingt-cimq printemps
Что надо делать быстро, что уже двадцать-весна
Que tes copines sont toutes casées, cocoonisées par l'habitude
Что твои подружки все в клетке, в коконе по привычке
Qu'elles font la gueule
Что они делают
Qu'elles sont devenues plus tristes qu'un restau tout seul
Что они стали печальнее, чем один ресторан
Je n'aime rien tant que ces heures tu t'énerves
Я не люблю ничего, кроме тех часов, когда ты нервничаешь.
En montrant du menton ceux qui avalent les idées tout rond
Показывая подбородком на тех, кто проглатывает идеи все кругом
Toi tu ne mâches pas tes mots et c'est comme ça qu'on t'aime
Ты не разжевываешь свои слова, и так мы тебя любим.
Quand tu dis les sourcils en V:
Когда ты говоришь, брови в:
"On a pas l'temps d'attendre, d'aller fertiliser les chrysanthèmes!"
нас нет времени ждать, идти удобрять хризантемы!"
Mettre les formes, prendre le large
Положить формы, взять
Elle veut vivre l'énorme et l'extra large
Она хочет жить огромный и очень большой
Glisser de la norme à la marge
Скольжение от нормы к марже
Alors toute disposition à l'ennui s'envole
Тогда всякое расположение к скуке улетает
Quand elle rêve d'excès, de démesure et de sensations folles
Когда она мечтает об избытке, чрезмерности и безумных ощущениях
Se font la malle les lapins, les râteaux, les grippes et les rentrées
- Спросил он, когда они вышли из комнаты.
Les mois de novembre, les lundis, les découverts et les trains ratés
В ноябре, понедельниках, овердрафтах и пропущенных поездах
Mettre les formes, prendre le large
Положить формы, взять
Elle veut vivre l'énorme et l'extra large
Она хочет жить огромный и очень большой
Glisser de la norme à la marge
Скольжение от нормы к марже





Writer(s): Guillaume Aldebert, Christophe Albert Darlot, Gwen Badoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.