Paroles et traduction Aldebert - Le Bébé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′me
suis
dit
"tiens,
invitons
les!
" ça
fait
tellement
longtemps
Я
подумал:
"А
давай
пригласим
их!
" Ведь
столько
времени
прошло.
On
se
gargarisera
de
nos
aventures
d'anciens
combattants
Вспомним
наши
былые
подвиги,
как
старые
вояки.
L′internat,
le
collège,
on
f'ra
l'inventaire
du
passé
On
doit
avoir
des
tonnes
de
trucs
Интернат,
колледж,
составим
опись
прошлого.
Должно
быть,
у
нас
куча
всего
À
s′dire,
en
tous
cas
Чтобы
рассказать
друг
другу,
во
всяком
случае.
Vous
n′avez
pas
changé!
Вы
совсем
не
изменились!
La
nouvelle
est
tombée
comme
un
coup
d'trique,
un
coup
de
masse
Новость
обрушилась
как
гром
среди
ясного
неба,
как
удар
обухом.
Le
genre
de
dépeche
qui
vous
fait
dire
"c′est
fou
comme
ça
passe!"
Такого
рода
известие,
от
которого
думаешь:
"Как
же
быстро
летит
время!"
Alors
comme
ça,
vous
n'êtes
plus
un
simple
couple
d′amis
Так
значит,
вы
больше
не
просто
пара
друзей,
Sans
s'en
apperçevoir,
vous
voilà
devenu
famille
Сами
того
не
заметив,
стали
семьёй.
(C′est
chouette!)
(Здорово!)
Entrez!
C'est
ouvert,
installez
vous
Входите!
Открыто,
располагайтесь.
Oh!
Des
fleurs!
Fallait
pas!
О!
Цветы!
Не
стоило!
C'est
votre
portrait
tout
craché,
c′est
fou!
Она
– твоя
вылитая
копия,
невероятно!
Elle
a
les
yeux
de
son
papa
У
неё
папины
глаза.
Dès
lors
un
ouragan
investit
mon
appartement
И
тут
ураган
накрывает
мою
квартиру.
Une
armée
en
campagne
avec
son
équipement
Армия
на
марше
со
всем
своим
снаряжением.
Blédine,
tétine,
lit-parapluie,
table
à
langer,
maxi-cosi
Каша,
соска,
раскладная
кроватка,
пеленальный
столик,
автокресло.
Douillette,
peluche,
poussette,
Youpala,
talc
et
Mytosil
Одеяльце,
плюшевая
игрушка,
коляска,
ходунки,
тальк
и
Митосил.
Ils
ont
emmené
de
quoi
subsister
pendant
deux
hivers
Они
притащили
с
собой
всё
необходимое,
чтобы
пережить
две
зимы.
Restera-t-il
quelques
mètres
carrés
qu′on
puisse
boire
un
verre?
Останется
ли
хоть
пара
квадратных
метров,
чтобы
выпить?
Il
est
né
le
divin
enfant
Родился
божественный
младенец.
Posez
hautbois,
rangez
les
musettes
Уберите
гобои,
уберите
волынки.
Il
est
né
le
divin
enfant
Родился
божественный
младенец.
Tu
peux
faire
une
croix
sur
ta
vie
d'avant
Можешь
поставить
крест
на
своей
прежней
жизни.
Chantons
tous
son
avènement
Воспоём
же
его
пришествие.
Ca
y
est,
elle
va
nous
faire
tourner
les
300
photos
du
poupon
Ну
вот,
сейчас
она
покажет
нам
все
300
фотографий
малыша.
Là
elle
sourit,
là
elle
prend
son
bain,
là
elle
fait
pipi,
là
elle
prend
son
biberon!
Вот
он
улыбается,
вот
он
купается,
вот
он
писает,
вот
он
пьёт
из
бутылочки!
C′est
balo!
Le
magnétoscope
est
HS,
heureusement
Вот
незадача!
Видеомагнитофон
сломан,
к
счастью.
Grâce
au
ciel
on
évite
la
VHS
de
l'accouchement
Слава
богу,
избежали
просмотра
VHS
с
родами.
Otages
de
leur
progéniture,
ils
s′extasient
au
moindre
soubresaut
Заложники
своего
потомства,
они
умиляются
малейшему
движению.
"Oôôôh
comme
c'est
mignon,
elle
a
mis
sa
tétine
dans
ton
porto!
"Оооо,
как
мило,
она
сунула
соску
в
твой
портвейн!
Tiens!
Tu
veux
la
prendre,
essaie
c′est
sympa
tu
vas
voir!"
На,
хочешь
подержать?
Попробуй,
это
здорово,
увидишь!"
Je
crois
qu'elle
s'est
laissée
aller
sur
moi,
ça
sent
bizarre
Кажется,
она
обкакалась
на
мне,
странно
пахнет.
Il
est
né
le
divin
enfant
Родился
божественный
младенец.
Posez
hautbois,
rangez
les
musettes
Уберите
гобои,
уберите
волынки.
Il
est
né
le
divin
enfant
Родился
божественный
младенец.
Tu
peux
faire
une
croix
sur
ta
vie
d′avant
Можешь
поставить
крест
на
своей
прежней
жизни.
Déjà
les
faire-part
m′avaient
mis
la
puce
à
l'oreille
Уже
приглашения
навели
меня
на
мысль.
Trois
petits
lapins
annonçant
l′arrivée
de
mademoiselle
Три
маленьких
кролика,
возвещающих
о
прибытии
мадемуазель.
Deux
tonnes
de
mignardises
dégoulinant
sur
un
bristol
plié
en
trois:
Две
тонны
милоты,
стекающей
по
бристольскому
картону,
сложенному
втрое:
"Un
ange
est
né
il
s'appelle
Léa
et
nous
pleurons
de
joie!"
"Родился
ангел
по
имени
Леа,
и
мы
плачем
от
радости!"
Ca
fait
bien
trois
quarts
dh′eure
qu'elle
hurle
à
coté
de
moi
en
battant
l′air
Она
уже
минут
сорок
пять
орёт
рядом
со
мной,
размахивая
руками.
Font-ils
des
muselières
pour
Godzilla
en
grenouillère?
Делают
ли
намордники
для
Годзиллы
в
комбинезоне?
C'est
le
moment
que
tu
choisis
pour
me
poser
la
question
Именно
в
этот
момент
ты
решаешь
задать
мне
вопрос:
C'est
quand
qu′on
en
fait
un
nous
aussi?
"Когда
мы
тоже
сделаем
малыша?"
C′est
trop
mignon!
Какая
прелесть!
Il
est
né
le
divin
enfant
Родился
божественный
младенец.
Posez
hautbois,
rangez
les
musettes
Уберите
гобои,
уберите
волынки.
Il
est
né
le
divin
enfant
Родился
божественный
младенец.
Tu
peux
faire
une
croix
sur
ta
vie
d'avant
Можешь
поставить
крест
на
своей
прежней
жизни.
Chantons
tous
son
avènement
Воспоём
же
его
пришествие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Albert Darlot, Guillaume Aldebert, Gwen Badoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.