Aldebert - Le monstre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Le monstre




Comment ça va le monstre?
Как поживает чудовище?
Ah bah je suis trop content franchement, tu m'as fait une chanson
Ах, Бах, я слишком рад, честно говоря, ты написал мне песню
Et pour une fois je vais pas trop flipper
И на этот раз я не буду слишком волноваться.
Bah j'voulais te rendre un genre d'hommage tu vois?
Ба, я хотел отдать тебе дань уважения, понимаешь?
Ah oui, je comprends, c'est sympa de ta part, remarque
Ах да, я понимаю, это мило с твоей стороны, заметьте
Mais attention, tu sais les hommages, c'est quand on est mort
Но будь осторожен, ты знаешь дань уважения, это когда мы мертвы
Mais les monstres ça ne meurt jamais
Но монстры никогда не умирают.
Elles habitent le monde entier, qui sont ces créatures?
Они населяют весь мир, кто эти существа?
Que nous avons fabriquées parce que ça nous rassure
Что мы сделали, потому что это нас успокаивает
D'inventer des chimères pour conjurer nos peurs
Изобретать химеры, чтобы отогнать наши страхи.
De fantômes en cerbère, de démons en pâleur
Призраки в церберах, бледные демоны
T'en as vu du pays, tu l'as roulé ta bosse (ah comme tu dis, ouais)
Ты видел это из страны, ты катал его своей шишкой (ах, как ты говоришь, да)
De la Transylvanie aux highlands d'Ecosse
От Трансильвании до Шотландского нагорья
On te nomme Croquemitaine, Léviathan ou Momie
Тебя называют куколкой, Левиафаном или мумией
Frankenstein, Corrigan, Goule, Succube ou Yéti
Франкенштейн, Корриган, упырь, суккуб или Йети
Le monstre, c'est toi, le monstre c'est moi
Монстр-это ты, монстр-это я
Es-tu vraiment caché derrière chacun de mes pas?
Неужели ты действительно скрываешься за каждым моим шагом?
Le monstre, c'est moi, le monstre c'est toi
Монстр-это я, монстр-это ты
Bien trop souvent, c'est celui que tu ne connais pas
Слишком часто это тот, кого ты не знаешь
(Bon en même temps, faut les comprendre les mômes)
то же время, нужно понимать их, ребята)
(C'est vrai qu'à côté d'un chaton ou d'un bébé licorne, bon bah)
(Это правда, что рядом с котенком или детенышем единорога, ба)
(Je sais j'fous la trouille, j'sais, je, j'peux pas lutter)
знаю, я волнуюсь, я знаю, я, я не могу бороться)
Quand le soleil couchant dessine des silhouettes
Когда заходящее солнце рисует силуэты
Combien y a-t-il d'enfants bien cachés sous la couette (oh 10-12, c'est tout)
Сколько детей хорошо спрятано под одеялом (о, 10-12, вот и все)
Tout autour de la Terre voyage les frissons (bonne nuit les petits)
По всей Земле путешествуют мурашки по коже (Спокойной ночи, малыши)
L'épouvante, la frousse, les pétoches, les jetons
Ужас, трепет, треск, жетоны, жетоны
Tu es Chupacabra à Porto Rico
Ты чупакабра в Пуэрто-Рико
Sur les rives des grands lacs, l'effrayant Indigo
На берегах Великих озер жуткое Индиго
Mais quand tu n'as ni dents pointues ni tête de démon (et bah on a la tête qu'on a)
Но когда у тебя нет ни острых зубов, ни Головы Демона у нас есть голова, которая у нас есть)
Des fois t'es l'inconnu, des fois t'es l'abandon (c'est déjà ça)
Иногда ты неизвестный, иногда ты оставляешь (это уже так)
Le monstre, c'est toi, le monstre c'est moi
Монстр-это ты, монстр-это я
Es-tu vraiment caché derrière chacun de mes pas? (je suis là)
Неужели ты действительно скрываешься за каждым моим шагом? здесь)
Le monstre, c'est moi, le monstre c'est toi
Монстр-это я, монстр-это ты
Bien trop souvent, c'est celui que tu ne connais pas
Слишком часто это тот, кого ты не знаешь
(J'en ai visité des dessous de lit)
посетил под кровать)
(J'en ai fait grincer des portes dans la nuit)
заставил их скрипеть дверями ночью)
(J'ai perdu patience dans bien des armoires)
потерял терпение во многих шкафах)
(Pour donner naissance à tous vos cauchemars)
(Чтобы породить все ваши кошмары)
Désolé le monstre tu ne me fais plus peur (ah bon?)
Извини, монстр, ты меня больше не пугаешь (а?)
J'entends dans la pénombre les battements de ton cœur
Я слышу в темноте биение твоего сердца.
Sors de mon armoire je te prête mes chaussons (ça, c'est gentil)
Выйди из моего шкафа, я одолжу тебе свои тапочки (это мило)
Passe-moi la guitare et viens dans ma chanson (ah ouais, avec plaisir)
Дай мне гитару и войди в мою песню (Ах да, с удовольствием)
Le monstre, c'est toi (le monstre, c'est moi)
Монстр, это ты (монстр, это я)
Es-tu vraiment caché derrière (chacun de tes pas)
Ты действительно скрываешься за каждым своим шагом?
Le monstre, c'est moi (woho ho, ça dépend des fois)
Монстр-это я (во-хо-хо, это зависит от времени)
Bien trop souvent, c'est celui que tu ne connais pas
Слишком часто это тот, кого ты не знаешь
Le monstre, c'est toi (bah oui chacun son tour, c'est ce qu'on avait dit, non?)
Монстр, это Ты (ба, да, каждый по очереди, это то, что мы говорили, верно?)
Es-tu vraiment caché derrière chacun de mes pas
Ты действительно скрываешься за каждым моим шагом
Le monstre c'est moi
Монстр-это я.
(Hé attends, c'est pas parce que t'as une grosse voix que ça y est hein)
(Эй, подожди, только потому, что у тебя большой голос, это не значит, что все в порядке, да)
Bien trop souvent, c'est celui que tu ne connais pas
Слишком часто это тот, кого ты не знаешь
Les monstres, c'est nous, les monstres, c'est vous
Монстры-это Мы, монстры-это вы
Faut tout leur dire à cet âge-là
Нужно рассказать им все в таком возрасте





Writer(s): Guillaume Aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.