Aldebert - Les amoureux (avec Claire Keim) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Les amoureux (avec Claire Keim)




Les amoureux (avec Claire Keim)
The Lovers (with Claire Keim)
Souvent a l'école, on se moque de nous
At school, they often tease us.
Les enfants rigolent, ce sont des jaloux
The children laugh, they are jealous
Ma princesse a osé, quelle bien jolie scène
My Princess was brave, oh what a beautiful scene
Elle a déposé sa main dans la mienne
She placed her hand in mine
Nous faisons le mur, ce n'est pas de tout repos
We scale the wall, it's not easy
Je suis sans armure, elle est sans château
I am without armor, she without a castle
Souvent dans la rue, on nous montre du doigt
Often in the street, they point at us.
Les gens sont bourrus, mais les gens sont comme ça
People can be rude, but they're just like that
Tout ça parce que tous les deux, nous oublions d'être sages
And all because we both forget to be wise.
On est amoureux, et nous enjambons les nuages!
We are in love, and we leap among the clouds!
Nous avons fugué entre deux paragraphes
We have run away between two chapters
Nous avons largué les leçons d'orthographe
We have abandoned orthography lessons
Tout par dessus bord, les dictées, les problèmes
All overboard, dictations, and problems
On est tombé d'accord, pour se dire je t'aime.
We have come to an agreement, to say "I love you."
Ici les oiseaux sont dans la confidence
Here, the birds are sharing our secret
Quand on est en haut, plus rien n'a d'importance
When we are high up, nothing else matters
Au premier baiser, plus rien ne bouge
At our first kiss, everything stops
J'ai senti passer, mes joues de roses à rouges
I felt my cheeks turn from rosy to red
Tout ça parce que tous les deux, nous oublions d'être sages
And all because we both forget to be wise.
On est amoureux, et nous enjambons les nuages!
We are in love, and we leap among the clouds!
Selon les vents, si ça nous sonne
According to the winds, if luck is on our side
Quand nous serons de grandes personnes
When we are grown-ups
Nous redescendrons sur Terre
We will descend back to Earth
Et quand les archers auront des ailes
And when archers have wings
Le cœur de tout les écoliers
The hearts of all schoolchildren
Nous viendrons vous chanter ces vers
We will come and sing you these verses
Levez bien la tête! Ouvrez grand les yeux!
Hold your heads up high! Open your eyes wide!
Vous verrez peut être les enfants amoureux.
Maybe you will see the children in love.
Fleurter sur les stratus, quelle sensation étrange.
Flirting on the stratus clouds, such a strange sensation.
Flâner sur les nimbus, deux apprentis-anges.
Strolling on the nimbus clouds, two apprentice angels.
Tout ça parce que tous les deux, nous oublions d'être sages
And all because we both forget to be wise.
On est amoureux, et nous enjambons les nuages!
We are in love, and we leap among the clouds!
Nous oublions d'être sages, et nous enjambons les nuages.
We forget to be wise, and we leap among the clouds.
Nous oublions d'être sages, et nous enjambons les nuages!
We forget to be wise, and we leap among the clouds!





Writer(s): guillaume aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.