Aldebert - Les amoureux (with Claire Keim) [à huit violoncelles] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Les amoureux (with Claire Keim) [à huit violoncelles]




Les amoureux (with Claire Keim) [à huit violoncelles]
Lovers (with Claire Keim) [with eight cellos]
Souvent a l'école, on se moque de nous
Often at school, we're mocked
Les enfants rigolent, ce sont des jaloux
Children laugh, they're jealous
Ma princesse a osé, quelle bien jolie scène
My princess dared, what a beautiful scene
Elle a déposé sa main dans la mienne
She placed her hand in mine
Nous faisons le mur, ce n'est pas de tout repos
We break the rules, it's not easy
Je suis sans armure, elle est sans château
I'm without armor, she's without a castle
Souvent dans la rue, on nous montre du doigt
Often in the street, they point at us
Les gens sont bourrus, mais les gens sont comme ça
People are rude, but people are like that
Tout ça parce que tous les deux, nous oublions d'être
All because we both forget to be
Sages
Good
On est amoureux, et nous enjambons les nuages!
We're in love, and we walk on clouds!
Nous avons fugué entre deux paragraphes
We ran away between two paragraphs
Nous avons largué les leçons d'orthographe
We dropped spelling lessons
Tout par dessus bord, les dictées, les problèmes
Everything overboard, dictations, problems
On est tombé d'accord, pour se dire je t'aime.
We agreed to tell each other I love you.
Ici les oiseaux sont dans la confidence
Here, the birds are in on the secret
Quand on est en haut, plus rien n'a d'importance
When we're up high, nothing else matters
Au premier baiser, plus rien ne bouge
At the first kiss, everything stops
J'ai senti passer, mes joues de roses à rouges
I felt it happen, my cheeks turned from rosy to red
Selon les vents, si ça nous sonne
According to the winds, if it sounds to us
Quand nous serons de grandes personnes
When we're adults
Nous redescendrons sur Terre
We'll come back down to Earth
Et quand les archers auront des ailes
And when archers have wings
Le cœur de tout les écoliers
The hearts of all schoolchildren
Nous viendrons vous chanter ces vers
We'll come to sing these verses to you.
Levez bien la tête! Ouvrez grand les yeux!
Lift your heads up high! Open your eyes wide!
Vous verrez peut être les enfants amoureux.
You might see the children in love.
Fleurter sur les stratus, quelle sensation étrange.
Flirting on stratus clouds, what a strange sensation.
Flâner sur les nimbus, deux apprentis-anges.
Strolling on nimbus clouds, two apprentice angels.
Nous oublions d'être sages, et nous enjambons les nuages.
We forget to be good, and we walk on clouds.
Nous oublions d'être sages, et nous enjambons les nuages!
We forget to be good, and we walk on clouds!





Writer(s): guillaume aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.