Aldebert - Les amoureux (with Claire Keim) [à huit violoncelles] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aldebert - Les amoureux (with Claire Keim) [à huit violoncelles]




Souvent a l'école, on se moque de nous
Часто в школе над нами смеются
Les enfants rigolent, ce sont des jaloux
Дети смеются, они ревнивые
Ma princesse a osé, quelle bien jolie scène
Моя принцесса осмелела, какая красивая сцена
Elle a déposé sa main dans la mienne
Она подала свою руку в мою
Nous faisons le mur, ce n'est pas de tout repos
Мы делаем стену, это не совсем отдых
Je suis sans armure, elle est sans château
Я без доспехов, она без замка
Souvent dans la rue, on nous montre du doigt
Часто на улице нам показывают пальцем
Les gens sont bourrus, mais les gens sont comme ça
Люди грубые, но люди такие
Tout ça parce que tous les deux, nous oublions d'être
Все потому, что мы оба забываем быть
Sages
Мудрецы
On est amoureux, et nous enjambons les nuages!
Мы влюблены, и мы несемся сквозь облака!
Nous avons fugué entre deux paragraphes
Мы бежали между двумя абзацами
Nous avons largué les leçons d'orthographe
Мы бросили уроки орфографии
Tout par dessus bord, les dictées, les problèmes
Все за бортом, диктанты, проблемы
On est tombé d'accord, pour se dire je t'aime.
Мы договорились, что я люблю тебя.
Ici les oiseaux sont dans la confidence
Здесь птицы в доверии
Quand on est en haut, plus rien n'a d'importance
Когда ты наверху, ничто не имеет значения
Au premier baiser, plus rien ne bouge
При первом поцелуе ничто не шевелится.
J'ai senti passer, mes joues de roses à rouges
Я почувствовала, как мои щеки от розовых до красных
Selon les vents, si ça nous sonne
По ветрам, если нам
Quand nous serons de grandes personnes
Когда мы будем большими людьми
Nous redescendrons sur Terre
Мы спустимся на Землю
Et quand les archers auront des ailes
И когда у лучников будут крылья
Le cœur de tout les écoliers
Сердце всех школьников
Nous viendrons vous chanter ces vers
Мы придем и споем вам эти стихи
Levez bien la tête! Ouvrez grand les yeux!
Поднимите голову! Откройте глаза!
Vous verrez peut être les enfants amoureux.
Возможно, вы увидите влюбленных детей.
Fleurter sur les stratus, quelle sensation étrange.
Цветок на стратусах, какое странное ощущение.
Flâner sur les nimbus, deux apprentis-anges.
Прогуливаясь над нимбами, двое подмастерьев-ангелов.
Nous oublions d'être sages, et nous enjambons les nuages.
Мы забываем о мудрости и несемся сквозь облака.
Nous oublions d'être sages, et nous enjambons les nuages!
Мы забываем быть мудрыми, и мы переступаем через облака!





Writer(s): guillaume aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.