Aldebert - Mathilde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aldebert - Mathilde




Mathilde
Mathilde
Versatile à défaut d′être honnête
Versatile rather than honest
Souvent devant, toujours en tête
Often in front, always in the lead
Les quelques mots qu'elle manie bien
The few words she knows well
Ont un p′tit air de déjà rien
Have an air of already nothing
Mathilde... Mathilde...
Mathilde... Mathilde...
Convaincue que tout l'monde l'aime
Convinced that everyone loves her
Elle juge et condamne tout c′qui traîne
She judges and condemns everything that lags behind
Elle sait se jouer de ses fantômes
She knows how to play with her ghosts
Tenir le monde entre ses paumes.
To hold the world in her palms.
Mathilde... Mathilde...
Mathilde... Mathilde...
Mathilde a les yeux qui flottent
Mathilde has eyes that float
Accrochée au bar
Hanging out at the bar
Ce soir elle ouvre enfin la porte...
Tonight she finally opens the door...
On la rêve tous différente
We all dream of her differently
Mais elle connaît son personnage
But she knows her character
Qu′elle guide de manière élégante
Which she guides with elegance
Entre deux verres au passage.
Between two glasses in the passage.
Faut-il qu'elle boive pour penser vrai
Does she have to drink to think right
Quelques verres de mauvais vin?
A few glasses of bad wine?
Faut-il qu′elle boive pour qu'on la voit
Does she have to drink for us to see her
Se révéler enfin?
Finally reveal herself?
Mais tu parles trop...
But you talk too much...
T′en fais toujours trop...
You always do too much...
Mathilde...
Mathilde...
Pour toujours être dans le vent
To always be in the wind
Elle applaudit tous les courants
She applauds all the currents
Se la jouer, paraître, peu importe
To act, to appear, it doesn't matter
Pourvu que l'on sonne à sa porte.
As long as she's at her door.
Mathilde... Mathilde...
Mathilde... Mathilde...
Lui faire jouer son dernier atout
To make her play her last trump card
Pour faire tomber enfin le masque
To finally drop the mask
Lui montrer qu′montrer n'est pas tout
To show her that showing isn't everything
Que ce soit elle un peu qui casque.
That it's a little bit of her that cashes in.
Mathilde... Mathilde...
Mathilde... Mathilde...
Mathilde a les yeux qui flottent
Mathilde has eyes that float
Accrochée au bar
Hanging out at the bar
Ce soir elle ouvre enfin la porte...
Tonight she finally opens the door...
On la rêve tous différente
We all dream of her differently
Mais elle connaît son personnage
But she knows her character
Qu'elle guide de manière élégante
Which she guides with elegance
Entre deux verres au passage
Between two glasses in the passage
Mais tu parles trop...
But you talk too much...
T′en fais toujours trop...
You always do too much...
Mathilde...
Mathilde...
Atteinte de parisiannisme aigu
Suffering from acute Parisianism
Elle déambule selon les courbes
She wanders according to the curves
Que dessine l′élite reconnue
That the recognized elite draws
A finalité ridicule.
With a ridiculous purpose.
Mais quelque chose m'attire en elle
But something attracts me to her
Lorsqu′elle se laisse enfin rêver
When she finally lets herself dream
A des choses non formatées
Of things not formatted
S'envoler avec à tire d′ailes.
To fly away with wings.
Faut-il qu'elle boive pour penser vrai
Does she have to drink to think right
Quelques verres de mauvais vin?
A few glasses of bad wine?
Faut-il qu′elle boive pour qu'on la voit
Does she have to drink for us to see her
Se révéler enfin?
Finally reveal herself?
Mais tu parles trop...
But you talk too much...
T'en fais toujours trop...
You always do too much...
Oh, allez!
Oh, come on!





Writer(s): Guillaume Aldebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.