Paroles et traduction Aldebert - Mathilde
Versatile
à
défaut
d′être
honnête
Универсальный,
если
вы
не
честны
Souvent
devant,
toujours
en
tête
Часто
впереди,
всегда
впереди
Les
quelques
mots
qu'elle
manie
bien
Несколько
слов,
которыми
она
хорошо
владеет
Ont
un
p′tit
air
de
déjà
rien
Выглядите
так,
будто
уже
ничего
не
произошло
Mathilde...
Mathilde...
Матильда
...
Матильда...
Convaincue
que
tout
l'monde
l'aime
Убежденная,
что
все
ее
любят
Elle
juge
et
condamne
tout
c′qui
traîne
Она
осуждает
и
осуждает
все,
что
происходит
Elle
sait
se
jouer
de
ses
fantômes
Она
знает,
как
играть
со
своими
призраками
Tenir
le
monde
entre
ses
paumes.
Держите
мир
между
ладонями.
Mathilde...
Mathilde...
Матильда
...
Матильда...
Mathilde
a
les
yeux
qui
flottent
У
Матильды
заблестели
глаза.
Accrochée
au
bar
Повесилась
в
баре
Ce
soir
elle
ouvre
enfin
la
porte...
Сегодня
вечером
она
наконец
открывает
дверь...
On
la
rêve
tous
différente
Он
мечта
всех
разные
Mais
elle
connaît
son
personnage
Но
она
знает
его
характер
Qu′elle
guide
de
manière
élégante
Пусть
она
ведет
себя
элегантно
Entre
deux
verres
au
passage.
Между
двумя
бокалами,
кстати.
Faut-il
qu'elle
boive
pour
penser
vrai
Нужно
ли
ей
пить,
чтобы
думать
правду
Quelques
verres
de
mauvais
vin?
Пару
бокалов
плохого
вина?
Faut-il
qu′elle
boive
pour
qu'on
la
voit
Нужно
ли
ей
пить,
чтобы
мы
ее
увидели?
Se
révéler
enfin?
Наконец-то
раскрыться?
Mais
tu
parles
trop...
Но
ты
слишком
много
говоришь...
T′en
fais
toujours
trop...
Ты
всегда
переусердствуешь...
Pour
toujours
être
dans
le
vent
Чтобы
всегда
быть
на
ветру
Elle
applaudit
tous
les
courants
Она
аплодирует
всем
течениям
Se
la
jouer,
paraître,
peu
importe
Играть
в
нее,
казаться,
что
угодно
Pourvu
que
l'on
sonne
à
sa
porte.
При
условии,
что
кто-нибудь
позвонит
в
его
дверь.
Mathilde...
Mathilde...
Матильда
...
Матильда...
Lui
faire
jouer
son
dernier
atout
Заставить
его
сыграть
свой
последний
козырь
Pour
faire
tomber
enfin
le
masque
Чтобы
окончательно
сбросить
маску
Lui
montrer
qu′montrer
n'est
pas
tout
Показать
ему,
что
показ-это
еще
не
все
Que
ce
soit
elle
un
peu
qui
casque.
Пусть
она
хоть
немного
побалует
себя.
Mathilde...
Mathilde...
Матильда
...
Матильда...
Mathilde
a
les
yeux
qui
flottent
У
Матильды
заблестели
глаза.
Accrochée
au
bar
Повесилась
в
баре
Ce
soir
elle
ouvre
enfin
la
porte...
Сегодня
вечером
она
наконец
открывает
дверь...
On
la
rêve
tous
différente
Он
мечта
всех
разные
Mais
elle
connaît
son
personnage
Но
она
знает
его
характер
Qu'elle
guide
de
manière
élégante
Пусть
она
ведет
себя
элегантно
Entre
deux
verres
au
passage
Между
двумя
бокалами
при
прохождении
Mais
tu
parles
trop...
Но
ты
слишком
много
говоришь...
T′en
fais
toujours
trop...
Ты
всегда
переусердствуешь...
Atteinte
de
parisiannisme
aigu
Острое
нарушение
паризианства
Elle
déambule
selon
les
courbes
Она
идет
по
изгибам
Que
dessine
l′élite
reconnue
Что
рисует
признанная
элита
A
finalité
ridicule.
С
нелепой
целью.
Mais
quelque
chose
m'attire
en
elle
Но
что-то
меня
в
ней
привлекает.
Lorsqu′elle
se
laisse
enfin
rêver
Когда
она
наконец
позволит
себе
мечтать
A
des
choses
non
formatées
Имеет
неформатированные
вещи
S'envoler
avec
à
tire
d′ailes.
Улететь,
взмахнув
крыльями.
Faut-il
qu'elle
boive
pour
penser
vrai
Нужно
ли
ей
пить,
чтобы
думать
правду
Quelques
verres
de
mauvais
vin?
Пару
бокалов
плохого
вина?
Faut-il
qu′elle
boive
pour
qu'on
la
voit
Нужно
ли
ей
пить,
чтобы
мы
ее
увидели?
Se
révéler
enfin?
Наконец-то
раскрыться?
Mais
tu
parles
trop...
Но
ты
слишком
много
говоришь...
T'en
fais
toujours
trop...
Ты
всегда
переусердствуешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Aldebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.