Paroles et traduction Aldebert - Monsieur Toulmonde (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur Toulmonde (Live)
Mr. Everyman (Live)
Voyez-vous,
Monsieur...
Voyez-vous,
Monsieur...
You
see,
Ma'am...
You
see,
Ma'am...
Pourquoi,
dans
les
rivières,
Why,
in
the
rivers,
On
trouve
des
chaussures
Do
we
find
shoes
À
l′orée
des
forêts
At
the
edge
of
the
forests
Des
montagnes
d'ordures
Mountains
of
trash
Des
usines
qui
crachent
Factories
that
churn
out
Des
tonnes
d′hydrocarbures?
Tons
of
hydrocarbons?
Comment
font
les
oiseaux
How
are
the
birds
doing,
Coquillages
et
poissons
Crustaceans
and
fish
Quand
ils
ont
sur
la
peau
When
they
have
pounds
of
tar
Des
kilos
de
goudron
All
over
their
skin
Si
la
mer
n'est
plus
bleue
If
the
sea
is
no
longer
blue
Monsieur
Toulmonde
Mr.
Everyman
Qu'avons-nous
fait
de...
What
have
we
done
to...
Monsieur
Toulmonde
Mr.
Everyman
Qu′avons-nous
fait
de
la
planète
bleue?
What
have
we
done
to
the
blue
planet?
On
coupe
dans
la
brousse
We're
cutting
down
the
Amazon
Les
arbres
d′Amazonie
The
trees
in
the
Amazon
rainforest
Un
nuage
qui
pousse
A
cloud
that
grows
S'est
installé
sur
Paris
Has
settled
over
Paris
Parfois,
quand
je
respire,
Sometimes,
when
I
breathe,
Les
neiges
ont
fondu
The
snows
have
melted
Au
Kilimandjaro
On
Mount
Kilimanjaro
On
dirait
que
rien
ne
va
plus
It
looks
like
things
are
getting
worse
Car
certains
animaux
Because
certain
animals
Déjà
n′existent
plus
No
longer
exist
Qu'en
photo
Except
in
photos
Notre
Terre
est
sur
les
rotules
Our
Earth
is
on
its
last
legs
Faudrait
voir
à
se
calmer
We
need
to
slow
down
Miss
Météo
fabule
Miss
Weather
is
lying
Et
se
met
à
délirer
And
is
starting
to
talk
nonsense
Annonce
la
canicule
Predicting
a
heat
wave
Si
Monsieur
Toulmonde
voulait
bien,
If
Mr.
Everyman
really
wanted
to,
On
peut
toujours
rêver,
We
can
always
dream,
Voir
un
petit
peu
plus
loin
He
could
see
a
little
bit
further
Que
le
bout
de
son
nez
Than
the
end
of
his
nose
Éviter
à
tout
prix
Avoid
at
all
costs
Que
la
plus
belle
des
étoiles
That
the
most
beautiful
of
stars
Ne
finisse
sa
vie
Does
not
end
its
life
En
poubelle
générale
In
a
general
trash
heap
Voyez-vous,
Monsieur,
You
see,
Ma'am,
J′ai
mal
au
monde
I'm
hurting
for
the
world
On
pourrait
faire
mieux
We
could
do
better
À
chaque
seconde
Every
second
Voyez-vous,
Monsieur,
You
see,
Ma'am,
J'ai
mal
au
monde
I'm
hurting
for
the
world
Vous
fermez
les
yeux
You
close
your
eyes
Mais
je
l′entends
qui
gronde
But
I
can
hear
it
growling
{Au
Refrain,
}
{To
the
Chorus,
}
Voyez-vous,
Monsieur...
{}
You
see,
Ma'am...
{}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Aldebert, Jean-cyril Masson, Christophe Albert Darlot, Cedric Desmaziere, Damien Currin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.